Isaias 36 - Portuguese Creole Bible, Guinea-Bissau

Senakerib taja Jerusalen(2 Re 18.13-37; 2 Kron 32.1-19)

1Na anu 14 di renansa di Ezekias, Senakerib, rei di Asiria, ataka tudu prasas fortifikadu di Judá, i toma elis.

2Rei di Asiria manda Rabsaké di Lakís, ku manga di tropa, pa rei Ezekias na Jerusalen. I bai para lungu di tubu di yagu ku ta saiba na pisina di riba, ku sta lungu di kamiñu di kampu di omi ku ta laba ropa.

3Eliakin, fiju di Ilkias, nkargadu di kasa di rei, ku Sebna ku sedu sekretariu, ku Joá, fiju di Asaf, ku ta skirbi storia di renu, e sai pa elis.

4Rabsaké fala elis: “Bo bai fala Ezekias kuma rei garandi, ku sedu rei di Asiria, punta: ‘Na ke ku bu fiansa nel?

5N pudi kontau kuma bu planus ku puder di gera i son palabras ku ka bali. Kin propi ku bu fiansa nel, manera ku bu na rebela kontra mi?

6Bu fiansa na Ejitu? Kila i suma manduku di kanaEz 29.6-7 kebradu ku ta fidi mon di kil ku nkuña nel. Asin ku Faraó, rei di Ejitu, sedu pa tudu jinti ku fiansa nel.

7Ma si bu falan kuma i na SIÑOR bo Deus ku bo fiansa nel, nta i ka el ku Ezekias tira si kaus altu ku si2 Kron 30.14 altaris, i fala jinti di Judá ku Jerusalen pa e mpina son dianti di ki un altar?’

8“Bin fasi kontratu ku ña mestre, rei di Asiria; N na dau dus mil kabalu si bu pudi oja jinti ku na monta nelis.

9Bu ka pudi njuti kualker ŝef di ña mestre, nin si i ka sedu ningin na metadi di utru ŝefis, ma inda bu na fiansa na Ejitu pa mandau karus ku kabalerus!

10Bu kuda kuma N bin kontra e tera pa kaba ku el sin ordi di SIÑOR? I SIÑOR propi ku falan pa N bin kontra e tera pa kaba ku el.”

11Eliakin, Sebna ku Joá e fala Rabsaké: “Ten pasensa, papia ku nos na lingua aramaiku pabia no ta obil. Ka bu papia na lingua di judeus, pa ka jinti ku sta riba di mura obi.”

12Rabsaké ruspundi i fala: “Nta ña mestre mandan pa N fala e palabras son pa bo ku bu mestre? I ka mandan tambi pa e omis ku sinta riba di mura ku na bin kume se propi susidadi, e bibi se misa, suma bos?”

13Dipus Rabsaké firma, i papia risu na lingua di judeus, i fala: “Bo sukuta palabras di garandi rei, ku sedu rei di Asiria.

14Asin ku rei fala: ‘Ka bo disa Ezekias ngana bos, pabia i ka na pudi libra bos,

15nin ka bo seta pa i pui pa bo fiansa na SIÑOR, manera ki na fala kuma, i ka na maina, SIÑOR na libra bos; tambi kuma e prasa ka na ntregadu na mon di rei di Asiria.’

16“Ka bo sukuta palabra di Ezekias, pabia asin ku rei di Asiria fala: ‘Bo sai bo bin fasi pas ku mi; asin kada kin ta kume fruta di si pe di uvaMik 4.4; Zak 3.10 ku si figera, i bibi yagu di si fonti,

17tok N bin leba bos pa un tera suma di bos, tera di trigu ku biñu nobu, pon ku ortas di uva.

18“‘Ka bo disa Ezekias ngana bos, i fala kuma SIÑOR na libra bos. Nta deusis di utru nasons libra se tera na mon di rei di Asiria?

19Nunde ku deusis di Amat ku Arpad sta? Nunde deusis di Sefarvain? Nta e libraba Samaria2 Re 17.6,24 na ña mon?

20Na metadi di tudu deusis di ki nasons, kal ku pudiba libra si tera na ña mon? Nta kuma ku SIÑOR na libra Jerusalen na ña mon?’ ”

21Ma pobu kala, e ka ruspundi nin po nin pedra, pabia asin ku rei daba ordi pa ka ningin kudi elis.

22Eliakin, fiju di Ilkias, nkargadu di kasa di rei, Sebna ku sedu sekretariu, ku Joá, fiju di Asaf, ku ta skirbi storia di renu, e rumpi se ropa, e bai pa Ezekias, e kontal tudu ku Rabsaké fala.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help