Kumsada 26 - Portuguese Creole Bible, Guinea-Bissau

Isak ku Abimelek

1I tenba fomi na tera, fora di ki purmeru fomi suma ke jusiaba.

21E torna koba mas utru fonti, ma e jusia riba di kila tambi. Asin i comal Sitna.

22I munda di la, i torna koba utru fonti. Ningin ka jusia riba del. Asin i comal Reobot, i fala: “Gosi ja, SIÑOR danu mas lugar; no na buri na tera.”

23Di la i bai pa Berseba.

24Ki di noti SIÑOR bai pa el, i falal: “Ami i Deus di bu pape Abraon. Ka bu medi, pabia N sta ku bo. N na bensuau, N na buri numeru di bu jorson, pabia di ña servu Abraon.”

25Isak kumpu un altar la, i coma nomi di SIÑOR. I yarma si tenda la; si kriadus koba fonti.

Abimelek fasi kontratu ku Isak

26AbimelekKap 21.22-32 bin di Jerar pa jubil, ku Auzat si konsijadur, ku Fikol, ŝef di si tropas.

27Isak punta elis: “Ke ku manda bo bin jubin, suma bo nfastian, bo tiran na bo metadi?”

28E ruspundil: “No oja klaru kuma SIÑOR sta ku bo. E ku manda no oja kuma i dibi di ten juramentu na no metadi, anos ku bo. No misti fasi kontratu ku bo

29ku bu ka na fasinu mal, suma anos no ka toka na bo, ma no fasiu son ben, no mandau ku pas. Gosi, benson di SIÑOR sta riba di bo.”

30Isak fasi festa pa elis; e kume, e bibi.

31E mandurga, e jurmenta, e dispidi ŋutru ku pas.

32Na ki mesmu dia, kriadus di Isak bai kontal di fonti ke kobaba, e falal: “No oja yagu!”

33I comal Seba. Asin ki prasa bin ta comaduKap 21.31 Berseba, te gosi.

34Oca Esaú teneba korenta anu di idadi, i kasa ku Judit, fiju di un eteu comadu Beeri; i kasa tambi ku Basemat, fiju di utru eteu comadu Elon.

35Esis e tisi garandi kasabi pa Isak ku Rebeka.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help