Salmus 55 - Portuguese Creole Bible, Guinea-Bissau

Maskil di Davi pa ŝef di musika, ku instrumentus di korda.

1O Deus, para sintidu na ña orason;

ka bu sukundi di ña pididu.

2Obin, bu kudin.

N sinti kansadu na ña sintidu,

N na yanda tarpajadu

3pabia di gritus di inimigus,

manera ku jinti mau na kalkan.

E na pui mal pa i kai riba di mi;

e ten garandi raiba ku odiu pa mi.

4Ña korson na tirmi, i na bati;

medu di mortu

i na obi, i na kastiga elis,

Sela

pabia i ka ten mudansa nelis,

nin e ka ta rispita Deus.

20Ki ña kumpañer ataka kilis ku tenba pas ku el;

i kebraIs 24.5 si kontratu.

21Si boka sabiba suma mantega,

ma gera staba na si korson;

si palabrasKap 12.2 dos ba suma azeiti,

ma e seduba suma spadaKap 57.4; Dit 12.18 ku busidu.

22Pui bu fadigaMat 6.25; 1 Ped 5.7 riba di SIÑOR;

el i na nguentau;

nunka i ka na disa pa justu bulbulidu.

23Ma abo, o Deus, bu na rianta ki jinti pa koba di pirdison.

Omis nganadur ku ta darma sangi

e ka na ciga na metadi di se vida.

Ma ami, N na fiansa na bo.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help