1 Reis 18 - Portuguese Creole Bible, Guinea-Bissau

Elias ku Obadias

1Dipus di manga di tempu, na terseru anu, SIÑOR bin papia ku Elias, i falal: “Bai pursenta nunde Akab, pabia N na manda cubaSir 26.3-4 na tera.”

2Elias bai pa pursenta dianti di Akab.

Fomi tomaba konta di Samaria.

3Akab coma Obadias, nkargadu di si kasa, omi ku rispitaba SIÑOR ciu.

4Oca ku Jezabel na mataba anunsiaduris di SIÑOR, Obadias toma sen delis, i dividi elis sinkuenta sinkuenta, i sukundi elis na dus kaverna,Eb 11.38 i sustenta elis ku kumida ku yagu.

5Akab fala Obadias: “Bin no yanda na tudu tera, no jubi tudu fontis ku rius; talves no pudi oja paja pa salba vida di kabalus ku burus, pa no ka ten ku pirdi no limarias.”

6Asin e rapati tera entri elis; Akab pega na si kamiñu, Obadias tambi pega na utru.

7Oca ku Obadias staba na kamiñu, Elias kontra ku el. Obadias raparal, i mpina te na con, i puntal: “Ñu Elias, i abo?”

8I falal: “Sin, i ami. Bai fala bu mestre kuma Elias sta li.”

9Obadias puntal: “Ke ku N yarau nel, manera ku bu misti ntregan na mon di Akab pa i matan?

10N jurmenta pa vida di SIÑOR bu Deus kuma, i ka ten nason nin renu ku ña mestre ka manda buskau. Si kualker renu o nason fala kuma bu ka sta la, i ta puiba elis pa e jurmenta kuma e ka ojau.

11Gosi bu na falan pa N bai fala ña mestre kuma Elias sta li!

12Si N fikau, i pudi sedu ku Spiritu di SIÑOR na lebau2 Re 2.11,16; Ez 3.12-14; 8.3; 11.24; 37.1; At 8.39-40; 2 Kor 12.2-4 pa N ka sibi nunde. Si N bai konta Akab, ma el gora i ka bin ojau, i na matan, ma ami, bu servu, N rispita SIÑOR desdi ku N sedu rapas.

13Talves jinti ka konta Ñu ke ku N fasi, oca ku Jezabel na mataba anunsiaduris di SIÑOR, manera ku N sukundi sen delis, sinkuenta sinkuenta, na dus kaverna, N sustenta elis ku kumida ku yagu.

14Gosi bu na falan pa N bai konta ña mestre kuma Elias sta li. I na matan!”

15Elias falal: “N jurmenta pa vida di SIÑOR ku ten tudu puder, kil ku N ta sirbi, kuma aos propi N na bai pursenta si dianti.”

Elias na monti Karmelu

16Asin, Obadias bai kontra ku Akab, i kontal; Akab bai kontra ku Elias.

17Oca ki ojal, i puntal: “I abo, kil ku ta kansaKap 21.20; Jos 7.25; Am 7.10; At 16.20; 17.6; 24.5 Israel?”

18Elias falal: “I ka ami ku na kansa Israel, ma i abo, ku familia di bu pape, pabia bo nega mandamentus di SIÑOR, bo bai tras di Baalis.

19Manda coma tudu jinti di Israel pa e bin kontra ku mi na monti Karmelu.Jos 12.22 Manda coma tambi ki kuatrusentus i sinkuenta anunsiadur di Baal ku ki kuatrusentus anunsiadur di AseráLei 16.21 ku Jezabel ta sustenta.”

20Asin Akab manda coma tudu fijus di Israel, i junta ki anunsiaduris na monti Karmelu.

21Elias bai ciga pertu di tudu pobu, i punta elis: “Kal dia ku bo na para mankusa na metadi di dus2 Re 17.41; Mat 6.24; 1 Kor 10.21-22; 2 Kor 6.14-16; Apok 3.15-16 pensamentu? Si i SIÑORJos 24.15,23-24 ki Deus, bo bai si tras; si i Baal, bo bai tras del.” Jinti ka ruspundil nin po nin pedra.

22Elias fala elis: “Ami son ku sobraKap 19.10,14; Rom 11.3 di anunsiaduris di SIÑOR, ma i ten kuatrusentus i sinkuenta anunsiadur di Baal.

23Bo ta ranjanu dus turu; e ta kuji un, e ta sapal padas padas, e pul riba di leña, ma e ka na miti fugu. Ami N na purpara ki utru turu, N na pul riba di leña, ma N ka na miti fugu.

24Anunsiaduris di Baal ta coma nomi di se deus; ami N na coma nomi di SIÑOR. Kil ku ruspundi ku fugu, el ki Deus.” Tudu pobu ruspundil: “Es i bon palabra.”

25Elias fala anunsiaduris di Baal: “Suma bo ciu, bo kuji un turu, bo purparal purmeru. Bo coma nomi di bo deus, ma ka bo miti fugu.”

26E toma turu ke dadu, e purparal; e coma nomi di Baal disna di parmaña te me-dia; e grita: “O Baal, ruspundinu!” Ma e ka obi nada di rasposta. E fika e na baja lungu di altar ke kumpuba.

27Oca me-dia toka, Elias kumsa na fasi elis trosa, i fala: “Bo grita mas risu, pabia el i deus. Talves i na papia ku algin, o i sta okupadu, o i bai bias; o talves i na durmi, i ten ku kordadu!”

28Asin e grita mas altu, e laña se kurpu ku fakaSir 19.28; Mar 5.5 ku furaduras, konformi se kustumu, tok sangi na darmaba.

29E kontinua se gritaria di tardi, te na ora di sakrifisiu, ma e ka obi nin fála, nin rasposta; ningin ka kudi elis.

30Elias fala tudu pobu: “Bo ciga li pa mi.” E ciga pa el. I kumpu altarKap 19.10,14; 2 Kron 33.16; Rom 11.3 di SIÑOR ku danaba.

31I toma dozi pedra, konformi numeru di jorsonsSai 24.4; Jos 4.3-4; Esd 6.17; Apok 21.12 di fijus di Jakó, kil ku SIÑOR papiaba ku el, i falal kuma si nomiKum 32.28; 2 Re 17.34 na sedu Israel.

32Ku ki pedras i kumpu altar na nomi di SIÑOR, i koba baleta na roda di altar nunde ki pudiba kibi kinzi litru di simentera.

33Dipus i pui leña, i sapa-sapa turu, i pul riba di leña,

34i fala: “Bo inci kuatru puti ku yagu, bo darmal riba di oferta ku leña.” I fala: “Bo fasil sugundu bias.” E fasil sugundu bias. I fala mas: “Bo fasil terseru bias.” E fasil terseru bias,

35di manera ku yagu na laguaba na roda di altar; ki baleta inci yagu.

36Na ora di sakrifisiuSai 29.39-41 di tardi, anunsiadur Elias ciga, i fala: “O SIÑOR, Deus di Abraon,Kum 26.24; 31.53; 32.9; Sai 3.6,15-16; 1 Kron 29.18; Mat 22.32 Isak ku Israel, mostra aos kuma i abo ki Deus na Israel, kuma ami i bu servuNum 16.28-30 ku na fasi tudu e kusas konformi bu ordi.

37Ruspundin, SIÑOR! Ruspundin pa e pobu pudi sibi kuma abo, SIÑOR, bu sedu Deus, bu na pui korson de pobu pa i riba mas pa bo.”

38Fugu di SIÑOR kai, i kemaSir 9.24 ki sakrifisiu, ku leña, ku pedras, ku con, tok i limbi yagu ku staba na baleta.

39Oca ku tudu pobu ojal, e kaiŜef 13.20 mborkadu na con, e fala: “Son SIÑOR ki Deus! Son SIÑOR ki Deus!”

40Elias fala elis: “Bo paña anunsiaduris2 Re 10.25 di Baal; ka bo disa nin un delis pa i kapli.” E paña elis. Elias leba elis pa riusiñu diŜef 4.7 Kison, i mataLei 13.5 elis la.

41Elias fala Akab: “Bai kume, bu bibi, pabia i ten baruju di cuba pisadu.”

42Oca ku Akab na baiba pa kume, Elias subi riba di monti Karmelu, i mpina riba di si juju,

43i fala si rapas: “Bai bu jubi pa ladu di mar.” I bai jubi, i fala: “Nada ka sta la.” Elias mandal la seti bias.

44Na setimu bias rapas fala: “Ala un nuven, pikininuZak 4.10 suma mon di omi, ku na lanta na mar.” Elias falal: “Bai fala Akab pa i purpara si karu, i bai, pa ka cuba pañal.”

45Oca ki na bai, seu bida sukuru ku nuvens, bentu lanta, cuba kumsa na cubi ku forsa. Akab mbarka na si karu, i bai pa Jizreel.

46Puder di SIÑOR bin riba di2 Re 3.15 Elias, i mara panu, i kuri dianti di Akab te na entrada di Jizreel.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help