2 Reis 9 - Portuguese Creole Bible, Guinea-Bissau

Jeu unjidu pa i sedu rei di Israel

1Anunsiadur Eliseu coma un omi di grupu di anunsiaduris, i falal: “Mara panu, bu toma e jarusiñu di azeiti, bu bai pa Ramot-Jilead.

2Ora ku bu ciga la, bu ta buska Jeu,1 Re 19.16-17 fiju di Jeosafá, fiju di Ninsi. Yentra, bu fasil pa i sai na metadi di si kolegas, bu lebal pa un kuartu mas pa dentru,

3bu toma e jarusiñu di azeiti, bu darmal riba di si kabesa, bu falal kuma, asin ku SIÑOR fala: ‘N unjiu rei riba di Israel.’ Si bu kaba, bu ta yabri porta, bu kuri; ka bu tarda la.”

4Asin joven anunsiadur bai pa Ramot-Jilead.

5Oca ki yentra, i oja kapitons di tropa sintadu la; i fala: “Kapiton, N tene un rekadu pa bo.”

Jeu puntal: “Kal di nos ku bu na papia ku el?” I falal: “Abo propi, Kapiton.”

6Jeu lanta, i yentra na kasa. Ki joven darma azeiti riba di si kabesa, i falal: “Asin ku SIÑOR, Deus di Israel, fala: ‘N unjiu2 Kron 22.7 pa bu sedu rei riba di Israel, pobu di SIÑOR.

7Bu ten ku kaba ku familia di bu mestre Akab, pa N pudi vingaMat 23.35; Rom 12.19 sangi di anunsiaduris ku sirbin, ku sangi di tudu servus di SIÑOR ku Jezabel1 Re 18.4; 21.9-10,25 darma.

8Tudu familia di Akab na muri; N na kaba ku tudu macu di si familia na Israel, katibus ku libris.

9N ten ku fasi familia di Akab suma familia1 Re 14.10-11 di Jeroboan, fiju di Nebat, suma familia di Baasa, fiju di Aías.

10Kacuris na kume Jezabel na ki padas di terenu1 Re 21.19,23 di Jizreel; i ka na ten kin ku na nteral.’ ” Oca ki kaba papia, i yabri porta, i kuri.

11Jeu sai pa ki utru kapitons di rei; e puntal: “Tudu sta bon? Ke ku ki duduJer 29.26; Mar 3.21; Jon 10.20; At 17.18; 26.24; 1 Kor 4.10 bin buska nunde bo?” I fala elis: “Bo kunsil ku si manera di papia.”

12E falal: “I ka bardadi. Kontanu ke ki fala.”

Jeu fala: “Palabra ki falan i es: ‘SIÑOR fala kuma i unjiu rei di Israel.’ ”

13E lanta kinti-kinti; kada kin toma si kapa,Mat 21.7-8 i pul na skada mas altu pa Jeu firma riba del. E toka1 Re 1.34,39; Sal 98.6 korneta, e fala: “Jeu i rei!”

Rei Joran matadu

14Asin Jeu, fiju di Jeosafá, fiju di Ninsi, lanta kontra1 Re 15.27 Joran. (Joran ku tudu Israel na difindiba Ramot-Jilead kontra Azael, rei di Siria,

15ma Joran bin riba pa Jizreel pa kura2 Kron 22.6-7 cagas, manera ku sirianus molostalba.) Jeu fala: “Si bo konkorda ku mi, ka bo disa ningin kapli de prasa pa e bai konta notisia na Jizreel.”

16I mbarka na si karu, i bai pa Jizreel, pabia Joran na diskansaba la. Akazias, reiKap 8.29 di Judá, baiba visital.

17Guarda ku staba na tori2 Sam 13.34; 18.24; Ez 33.2-9 di Jizreel oja Jeu ku si tropas e na bin; i fala: “N oja tropas.”

Joran fala: “Ranja un omi ku kabalu, bu mandal pa i da elis kontrada, pa punta elis si e bin ku pas.”

18Kabaleru bai kontra ku Jeu, i falal: “Rei na punta si bo bin ku pas.” Jeu puntal: “Ke ku bu ten ku pas? Pasa, bu bin ña tras.”

Guarda fala rei: “Kabaleru ciga nunde elis ma i ka na riba.”

19Rei manda utru kabaleru; i ciga nunde tropas, i fala: “Rei na punta si bo bin ku pas.” Jeu puntal: “Ke ku bu ten ku pas? Pasa, bu bin ña tras.”

20Guarda fala rei: “I ciga nunde elis, ma el tambi i ka na riba. Kondutor parsi ku Jeu, fiju di Ninsi, na manera ki na yanda ku karu, pabia i na kurintil suma dudu.”

21Joran fala: “Purpara ña karu.” E purparal. Joran, rei di Israel, ku Akazias, rei di Judá, e mbarka kada kin na si karu, e bai pa da Jeu kontrada. E kontra ku el lungu di ki terenu ku seduba di Nabot di Jizreel.

22Oca ku Joran oja Jeu, i puntal: “Jeu, bu bin ku pas?”

Jeu puntal: “Kuma ku pas pudi ten nkuantu no tene manga di idulatria susu di bu mame Jezabel, ku si futis?”

23Joran vira karu, i kuri, i fala Akazias: “Traison,Kap 11.14 Akazias!”

24Ma Jeu tesanta si mansasa ku tudu si forsa, i paña Joran na metadi di si ombras; fleŝa pasa na si korson; i kai mortu na si karu.

25Jeu fala Bidkar, si kapiton: “Tomal bu botal na terenu di Nabot di Jizreel. Bu lembra kuma ku no na yandaba juntu, ami ku bo, montadu na kabalus, tras di si pape Akab. SIÑOR bin fala e palabra1 Re 21.19,24,27-29 aserka del:

26‘Aonti di tardi N oja sangi di Nabot ku di si fijus. Asin, di sertesa, N na kobrau ki sangi ne terenu propi. Es i palabra di SIÑOR.’ Asin, bu ta tomal, bu botal ne terenu, konformi palabra di SIÑOR.”

Akazias, rei di Judá, matadu(2 Kron 22.8-9)

27Oca ku Akazias, rei di Judá, oja ki kusa, i kuri na kamiñu di kasa di jardin, ma Jeu serkal, i fala: “Mata es tambi!” E molostal oca ki na bai na si karu na kamiñu ku subi pa Gur, pertu di Ibleon.Jos 17.11 I kapli i bai te Mejidu, i muri la.

28Si ŝefis lebal na karu pa Jerusalen, e nteral na si koba, lungu di si papes, na prasa di Davi.

29(I na anu 11 di renansa di Joran, fiju di Akab, ku Akazias kumsaba rena riba di Judá.)

Raiña Jezabel matadu

30Jeu bai pa Jizreel. Oca ku Jezabel obi ke ku kontisi, i pintaEz 23.40 roda di si ujus, i ranja si kabelu, i fika i na jubi na janela.

31Jeu yentra na porton; Jezabel puntal: “Oca ku Zinri1 Re 16.9-20 mata si mestre, i bin ten pas me?”

32Jeu jubi riba pa ki janela, i punta: “Kin ku staSai 32.26 ku mi? Kin ku sta la?” Dus o tris funsionariu jubi pa el.

33I fala elis: “Bo botal li bas.” E botal bas; paredi ku kabalus susadu ku si sangi; Jeu pasa riba del ku karu,

34i yentra na kasa, i kume, i bibi. Dipus i fala: “Bo jubi pa ki minjer maldisuadu, bo nteral, pabia i seduba fiju1 Re 16.31 di un rei.”

35E bai pa nteral, ma e oja son kaku di si kabesa, ku pes, ku palmus di mon.

36E riba e bai konta Jeu. Jeu fala: “Es i konformi palabra ku SIÑOR fala na boka di si servu Elias di Tisbe, oca ki fala: ‘Kacuris na kume kurpu di Jezabel1 Re 21.23 na ki terenu di Jizreel.

37Si kadaver na pajigadu la suma susidadi di limaria na con, di manera ku ningin ka na pudi fala kuma, es i Jezabel.’ ”

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help