Daniel 8 - Bislama Bible Revised 2012

Daniel i luk wan sipsip mo wan nani

1Nao Daniel i talem se, “Long namba tri yia we King Belsasa i rul, mi mi luk wan narafala vison* we God i soemaot long mi.

2Long vison ya, mi luk we mi stap finis long kantri ya Elam, long bigfala taon ya Susa we stonwol i goraon long hem. Mi luk we mi mi stap stanap long saed blong Ulae Reva,

3mo long saed blong reva ya, mi luk wan man sipsip we i gat tu longfala hon blong hem. Be wan hon blong hem i longfala moa, mo i niuwan moa long narawan.

4Nao mi stap lukluk man sipsip ya we hem i stap resis i go blong faet, i go long wes, mo i go long not, mo i go long saot. I no gat wan anamol i save blokem hem, no i save ronwe long hem from we hem i strong tumas. Hem i stap mekem olsem we hem i wantem, mo oltaem hem i stap kam strong moa, mo i stap leftemap hem.

5“Nao taem mi stap tingting blong kasem mining blong samting ya, mi luk wan man nani i kamaot long wes mo i resis we leg blong hem i no kasem graon nating. Hem i gat wan hon nomo we i stanap klia nomo long medel blong tufala ae blong hem.

6Hem i kam stret long man sipsip ya we mi luk fastaem we i stap stanap long saed blong reva ya, nao hem i resis strong i go from hem.

7Nao mi stap lukluk we hem i stap faet agens long man sipsip ya. Hem i kros we i kros tumas, nao i faet strong long hem, i brekem tufala hon ya blong hem. Sipsip ya i no gat paoa nating blong faet agens long hem. Nao nani ya i winim hem, i mekem hem i foldaon long graon, mo i stap purumpurumbut long hem, mo i no gat man blong sevem hem.

8“Oltaem nani ya i stap kam stronghed moa, be taem paoa blong hem i kam strong we i strong, hon ya blong hem i brok. Mo i gat fo narafala hon i gru bakegen long ples blong hem, we oli stanap klia nomo i stap. Ol fo hon ya wanwan oli poen i go long ol fo kona blong wol.

9Mo i gat wan smol hon bakegen i kamaot long wan long ol fo hon ya, we paoa blong hem i stap kam strong moa, long saed i go long saot, mo long saed i go long is, mo long saed i go long kantri ya blong yumi we i gudfala tumas.

10 Nao biaen, haos ya blong God bambae i kam klin, i tabu bakegen.’ ”

Enjel ya Gabriel i talemaot mining blong vison ya we Daniel i luk

15Nao Daniel i gohed i talem se, “Mi mi stap traehad blong faenemaot mining blong vison* ya, nao wantaem nomo mi luk wan samting olsem wan man we i stap stanap long fes blong mi.

16 Vison ya we yu luk, hem i pija blong en blong ol samting ya.’

18Taem hem i stap toktok long mi, mi mi haf ded we fes blong mi i go long graon. Be hem i holem mi, i givhan long mi blong mi stanap bakegen,

19nao hem i talem long mi se, ‘Bambae mi soemaot long yu ol samting we bambae i kamtru from we God i kros. Vison ya we yu yu luk i pija blong en blong ol samting ya we God i makemaot finis.

20“ ‘Man sipsip ya we yu yu luk, we i gat tu hon blong hem, hem i pija blong tufala kantri ya Media mo Pesia, we bambae tufala i rulum ol man.

21Mo man nani ya we yu luk, hem i pija blong kantri ya Gris, we bambae hem i rulum ol man biaen. Mo hon ya we i stanap klia nomo long medel blong tufala ae blong hem, hem i pija blong fas king blong ol man Gris ya.

22Mo ol fo hon ya we oli kamaot blong tekem ples blong fas hon ya we i brok, oli pija blong kantri ya Gris we bambae i seraot long fo haf. Bambae ol fo haf ya oli gat king blong olgeta wanwan, be bambae oli no save strong olsem king ya we i rul fastaem.

23“ ‘Taem we en blong ol fo king ya i kam klosap, mo oli stap mekem ol fasin we i nogud olgeta, bambae wan king i girap we hem i stronghed, we i no gat sore nating, mo i man blong wokem trik.

24Mo bambae hem i kam strong tumas, be i no long paoa blong hem nomo. Bambae hem i spolem plante samting, mo ol man bambae oli fraet tumas long hem. Bambae hem i win long evri samting we hem i mekem, mo bambae hem i mekem trabol i kam long ol strong man, mo long ol man blong God tu.

25Mo from we hem i waes blong wokem trik, bambae hem i win long evri rod blong giaman blong hem. Bambae hem nomo i stap leftemap hem, mo bambae hem i kilim plante man oli ded we oli sek nomo long hem. Bambae hem i girap, i agens long King ya we i hae moa long ol narafala king. Be bambae hem i ded, be i no long paoa blong man.

26Vison ya blong ol sakrefaes blong sapa mo blong moning we yu yu luk, we yu harem mining blong hem finis, hem i tru nomo, mo bambae i kamtru. Be naoia yu mas holem i stap gud fastaem, from we bambae i longtaem yet blong ol samting ya i kamtru.’

27“Be mi mi harem nogud we tingting blong mi i trabol tumas, mo mi sik tutri dei from. Nao mi girap mi gobak long wok ya we king i givim long mi, be oltaem mi stap trabol mo mi traehad blong savegud mining blong vison ya, be mi no save kasem nating.”

Blog
About Us
Message
Site Map