2 King 8 - Bislama Bible Revised 2012

Woman Sunem i kambak long Isrel bakegen

1 2 King 4.8-37 Bifo, Profet Elisa i bin talemaot tok blong Hae God long woman Sunem ya we pikinini blong hem i ded, be profet i bin mekem hem i laef bakegen. Hem i talem se, “Olbaot long kantri ya, bambae i gat hadtaem blong kasem kakae, mo bambae i save stap olsem go kasem seven yia. I gud yu wetem ol famle blong yu, yufala i aot long taon blong yufala, yufala i go stap long wan narafala kantri.”

2Nao hem i harem tok blong profet ya, mo hem wetem ol famle blong hem oli aot, oli go stap seven yia long Filistia.

3Nao long en blong seven yia ya, hem i kambak bakegen long Isrel,* mo i go luk king blong askem long hem, blong i letem graon blong hem wetem haos blong hem i kambak long hem bakegen.

4Mo taem hem i gotru, hem i luk we king i stap toktok wetem Gehasi, man ya blong wok blong Profet Elisa, from we hem i wantem harem stori blong ol merikel we profet ya i stap mekem.

5Nao taem we man ya i stap stori long king long pikinini ya we profet i mekem hem i laef bakegen, woman ya i kamtru blong askem graon blong hem wetem haos blong hem long king. Nao man ya i talem se, “!King! !Hemia nao woman ya! !Mo hemia pikinini blong hem we profet ya i mekem hem i laef bakegen!”

6Nao king i askem plante kwestin long woman ya, mo woman ya i talemgud long hem we tok blong man ya i tru. Nao king i singaot wan haeman blong hem i kam, mo i talem long hem se, “Yu givimbak graon blong woman ya long hem, wetem haos blong hem tu. Mo yu pem olgeta kakae ya we yumi stap go tekem long graon blong hem, long seven yia ya we hem i stap longwe.”

Profet Elisa mo King Benadad blong Siria

7Nao wan taem, Profet Elisa i go long taon ya Damaskes long Siria, mo long taem ya, King Benadad blong Siria i sik. Nao taem king i harem we profet ya i stap long Damaskes,

8hem i talem long Hasael, wan haeman blong hem se, “Yu tekem sam gudfala presen, yu go givim long profet ya, mo yu askem long hem blong i faenemaot long Hae God, se bambae i olsem wanem long mi. ?Bambae mi mi oraet, no olsem wanem?”

9Nao Hasael i go tekem plante gudgudfala samting we olgeta oli stap wokem long taon ya, we i naf blong foti kamel i karem, nao i go blong givim long profet ya.

Nao taem hem i kamtru long profet, hem i talem long hem se, “Profet. King Benadad i stap tinghae tumas long yu, mo naoia, hem i sik tumas. Mo hem i sanem mi blong mi kam faenemaot long yu, se bambae i olsem wanem long hem. ?Bambae hem i oraet, no olsem wanem?”

10Nao profet i talem se, “Sore, Hae God i soemaot long mi finis we bambae hem i ded, be yu go talem long hem, se bambae hem i oraet.”

11Nao hem i lukluk strong long Hasael, mo ae blong hem i stap strong long hem olsem gogo, Hasael i harem nogud, i sem, nao wantaem nomo, profet i stat krae.

12Nao Hasael i askem long hem se, “?Profet, yu krae from wanem?”

Mo hem i talem se, “No, mi mi wan man Isrel,* mo mi savegud ol samting nogud ya we bambae yu yu mekem long mifala. Ol strong haos blong faet blong mifala, bambae yu bonem olgeta, mo ol nambawan yang man blong mifala, bambae yu kilim olgeta long faet. Mo ol smosmol pikinini blong mifala, bambae yu smasem olgeta long ston, mo ol woman blong mifala we oli gat bel, bambae yu splitim bel blong olgeta.”

13 1 King 19.15 Be Hasael i talem se, “?Olsem wanem? !Mi mi man nating nomo! ?Yu ting se mi mi save kasem paoa blong mekem samting ya?”

Nao profet i talem se, “Hae God i soemaot long mi finis we bambae yu yu kam king blong Siria.”

14Ale, Hasael i gobak, i luk King Benadad, mo king i askem long hem se, “?Profet i talem olsem wanem?”

Mo Hasael i talem se, “Tok blong hem, hem i talem se yu no wari, bambae yu kam oraet bakegen.”

15Be long nekis dei, hem i tekem wan blangket, i draonem long wota, i mekem i wetwet, mo i kavremap fes blong king long hem, i holemtaet blong king i no save pulum win, nao hem i ded. Nao hem i tekem ples blong hem, i kam king blong Siria.

King Jehoram blong Juda(2 Kronikel 21.1-20)

16Nao long taem ya we King Joram we papa blong hem King Ehab, hem i stap rul long Isrel,* long namba faef yia blong hem, Jehoram, we papa blong hem King Jehosafat, hem i kam king blong Juda.*

17Long taem ya, hem i gat toti tu yia blong hem, nao hem i rul eit yia long kantri ya, mo hedkwota blong hem i stap long taon ya Jerusalem.*

18Be hem i stap folem ol rabis fasin blong King Ehab wetem ol narafala king ya blong Isrel bifo, from we hem i tekem wan dota blong King Ehab i woman blong hem. Nao hem i stap mekem sin agens long Hae God,

191 King 11.36be Hae God i bin mekem wan promes* long King Deved, man blong wok blong hem bifo, se oltaem nomo, man we bambae i king blong ol laen* blong Isrel, bambae i man we i kamaot biaen long hem, mo from samting ya, Hae God i no glad blong spolem ol man Juda.

20 Jen 27.40 Nao long taem we hem i stap rul, ol man Edom oli wantem aot long han blong ol man Juda, nao oli girap, oli kam mekem faet long olgeta, oli winim olgeta, nao oli putumap wan king blong olgeta nomo.

21Nao King Jehoram wetem ol kapten blong hem oli tekem ol kat blong faet blong olgeta, oli go stap long taon ya Jaere blong mekem faet long ol man Edom ya, be ol man Edom oli kam hivap raon long taon ya, oli blokem olgeta. Nao hem i wantem ronwe long taon ya bakegen, ale, long naet, hem wetem ol kapten ya oli kam afsaed, oli faet long ol man Edom gogo ol man Edom oli no moa save blokem olgeta, nao oli aot, oli ronwe, oli gobak long Juda.

22Nao i stat long taem ya, ol man Edom oli no moa stap long han blong ol man Juda, mo oli stap olsem kam kasem tede. Mo long sem taem ya, ol man blong taon ya Libnaha tu oli girap, oli kam mekem faet long ol man Juda, oli winim olgeta, nao olgeta ya tu oli aot long han blong olgeta.

23Ol narafala samting we King Jehoram i mekem, ol man oli raetemdaon long buk ya we nem blong hem Ol Stori blong Laef blong ol King blong Juda.

24Nao taem hem i ded, oli berem* hem long hol long ston long beregraon blong ol king, long haf ya blong Jerusalem we nem blong hem “Taon* blong King Deved,” mo pikinini blong hem Ahasia i tekem ples blong hem, i kam king.

King Ahasia blong Juda(2 Kronikel 22.1-6)

25Nao long taem ya we King Joram we papa blong hem King Ehab, hem i stap rul long Isrel,* long namba twelef yia blong hem, Ahasia, we papa blong hem King Jehoram, hem i kam king blong Juda.*

26Long taem ya, hem i gat twanti tu yia blong hem, mo hem i rul wan yia nomo long kantri ya, mo hedkwota blong hem i stap long taon ya Jerusalem.* Mama blong hem, nem blong hem Atalia we papa blong hem King Ehab, mo bubu blong hem King Omri we tufala i king blong Isrel bifo.

27Mo from we hem i tekem wan gel we i famle blong King Ehab, hem tu i stap mekem sin agens long Hae God, stret olsem we ol pikinini blong King Ehab oli stap mekem.

28Nao wan taem, hem i go joen wetem King Joram blong Isrel, blong go mekem faet long King Hasael blong Siria. Olgeta oli mekem faet long Gilead, klosap long taon ya Ramot, mo long faet ya, King Joram i karekil.

29Nao hem i tanemraon, i gobak long taon ya Jisrehel, blong stap long ples ya fastaem, blong i kam oraet bakegen, mo King Ahasia i kam long ples ya blong visitim hem.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help