1 King 1 - Bislama Bible Revised 2012

King Deved i kam olfala tumas

1Nao King Deved i kam olfala we i olfala tumas. Ol man blong wok blong hem we oli stap wok insaed long haos blong hem oli stap kavremap hem long ol blangket, be hem i no save wom nating.

2Nao ol haeman blong hem oli talem long hem se, “King, i gud mifala i go lukaot wan yang gel we i no save man yet, blong i kam stap wetem yu, i lukaot long yu. Bambae hem i save ledaon wetem yu blong mekem yu yu stap wom.”

3Nao oli go long olgeta ples olbaot long Isrel* blong lukaot wan gudfala gel olsem. Nao oli faenem wan long Sunem we nem blong hem Abisag, mo oli tekem hem i kam long king.

4Gel ya i naes we i naes, mo oltaem hem i stap lukaot gud long king, be king i no go long hem nating.

Adonia i wantem kam King

5-6

9Wan dei, Adonia i go blong mekem sakrefaes long Hae God long wan ples klosap long ston ya we nem blong hem Sohelet, we i klosap long springwota ya we nem blong hem Enrogel. Nao long ples ya, hem i kilim ol sipsip mo ol bul mo ol smol buluk we oli fatfat gud blong mekem sakrefaes ya we oli bonem haf oli kakae haf blong soemaot we oli stap fren gud wetem Hae God. Mo hem i singaot olgeta brata blong hem wetem ol haeman blong distrik ya Juda* we oli wok blong king, blong oli kam joen long kakae blong sakrefaes ya.

10Be Solomon we i wan brata blong hem, mo Profet Natan, mo komanda ya Benaea, mo ol gad blong king, hem i no singaot olgeta.

Profet Natan mo Batseba tufala i go luk King Deved

11 2 Saml 12.24 Nao Profet Natan i go luk Batseba, mama blong Solomon, i talem long hem se, “!Batseba! !Ating yu no harem, be Adonia ya, we mama blong hem Hagit, hem i mekem hem i kam king finis, mo King Deved i no save bisnes ya nating!

12Sipos yu wantem sevem laef blong yu mo laef blong pikinini blong yu Solomon, mi mi talem long yu,

13se naoia i gud yu go luk king, yu talem long hem se, ‘King, yu yu bin mekem strong promes long mi finis se Solomon, pikinini blong yumitu, bambae i tekem ples blong yu, i kam king. ?Be olsem wanem nao we Adonia i kam king?’

14Mo taem yu yu stap toktok yet wetem hem, mi bambae mi kam insaed blong talem se tok ya blong yu i tru.”

15Nao Batseba i go insaed blong i luk king long bedrum blong hem. Long taem ya king i olfala tumas, mo Abisag, gel Sunem ya i stap lukaot long hem.

16Batseba i bodaon long fes blong king, nao king i askem long hem se, “Batseba. ?Yu wantem wan samting?”

17Nao hem i talem se, “King, yu yu bin mekem wan strong promes finis long mi, long nem blong Hae God we i God blong yumi se Solomon, pikinini blong yumitu, bambae i tekem ples blong yu i kam king.

18Be naoia, pikinini ya blong yu Adonia i kam king finis, mo yu yu no save bisnes ya nating.

19Hem i tekem plante bul mo sipsip wetem plante smol buluk we oli fatfat gud, nao i go blong mekem sakrefaes long God. Mo hem i singaot ol pikinini blong yu, mo pris ya Abiata, wetem Joab we i komanda blong ol soldia blong yu, blong oli go joen long kakae blong sakrefaes ya. Be hem i no singaot Solomon blong i go wetem olgeta.

20Yu yu king, mo olgeta laen* blong Isrel* oli stap luk long yu blong yu talemaot long olgeta, hu man bambae i tekem ples blong yu.

21Sipos yu no talemaot long olgeta naoia, bambae taem we yu yu ded, mi wetem Solomon, pikinini blong yumitu, bambae oli mekem long mitufala olsem we mitufala i enemi blong king.”

22Taem Batseba i stap toktok yet long king, Profet Natan i kamtru long haos ya.

23Nao oli talemaot long king we profet i kam, nao hem i go insaed long bedrum blong king, i bodaon long fes blong hem.

24Nao i talem se, “?King, olsem wanem? ?Yu yu talemaot finis se Adonia bambae i tekem ples blong yu i kam king?

25Tede, hem i tekem plante bul mo sipsip, wetem plante smol buluk we oli fatfat gud, nao i go mekem sakrefaes long God. Hem i singaot olgeta pikinini blong yu, wetem Joab, komanda blong ol soldia blong yu, mo pris ya Abiata, blong oli go joen long kakae blong sakrefaes ya. Mo naoia oli stap kakae wetem hem mo oli stap singsingaot bigwan se, ‘!Hurei! !King Adonia i king blong yumi! !I gud hem i stap longtaem!’

26Be hem i no singaot mi, mo pris ya Jadok, mo komanda ya Benaea, mo Solomon, blong mifala i go.

27King, mifala ya ol haeman blong yu. Maet yu yu agri finis long samting ya, be yu no talemaot long mifala yet, se hu man bambae i tekem ples blong yu, i kam king.”

28Nao king i talem se, “Yufala i singaot Batseba i kam insaed bakegen.” Olgeta oli singaot hem i kam insaed, mo taem hem i stanap long fes blong king,

29-30King i talem long hem se, “Batseba. Yumi ya i laen blong Isrel, mo Hae God i God blong yumi. Bifo, mi mi mekem wan strong promes long yu long fes blong hem, se Solomon, pikinini blong yumitu bambae i tekem ples blong mi, i kam king. Mo mi no giaman long yu. Hae God i laef, i stap we i stap, mo hem i stap tekemaot mi long olgeta trabol blong mi, mo long fes blong hem, mi mi talem tru long yu, se tede, bambae mi holem promes ya we mi mekem long yu bifo. Tede nomo, bambae mi mekem promes ya i kamtru.”

31Nao Batseba i bodaon long fes blong king we fes blong hem i go kasem graon, mo i talem se, “King, yu yu masta blong mi. Prea blong mi we olgeta we bambae oli kamaot biaen long yu bambae oli stap holem nem ya king gogo i no save finis.”

Oli putumap Solomon i kam king

32Nao King Deved i singaot pris ya Jadok, mo Profet Natan, mo Benaea we i komanda blong ol bodigad blong hem, blong oli kam luk hem. Taem oli kam insaed,

33hem i talem long trifala se, “Trifala. Mi mi wantem yufala i tekem ol haeman blong mi, yufala i go putum pikinini blong mi Solomon i sidaon long hafkas dongki* blong mi, nao yufala i tekem hem i godaon long springwota ya Gihon.

34Jadok, long ples ya, yu wetem Profet Natan, bambae yutufala i kafsaedem oel i go long hed blong hem blong putumap hem i kam king blong Isrel.* Nao bambae yufala i blu pupu mo yufala i singsingaot bigwan se, ‘!Hurei! !King Solomon i king blong yumi! !I gud hem i stap longtaem!’

35Nao yufala i biaen long hem, yufala i kambak bakegen long ples ya blong bambae hem i sidaon long jea blong mi, i tekem ples blong mi, i rul, from we hem nao, mi mi jusumaot hem, blong i kam king blong Isrel mo Juda.*”

36Nao komanda ya i talem se, “King, bambae mifala i mekem olsem we yu yu talem. Hae God i God blong yumi, mo prea blong mi we hem bambae i mekem samting ya i stanap.

37I gud hem bambae i stap wetem pikinini ya blong yu, olsem we i stap wetem yu, mo bambae i mekem we paoa blong hem i kam bigfala moa, i bitim paoa blong yu.”

38Nao pris ya, wetem profet, mo komanda, mo ol bodigad oli go putum Solomon i sidaon long hafkas dongki blong king, nao oli tekem hem i godaon long springwota ya Gihon.

39Nao pris i tekem tabu oel ya we i karem i kam long Haos Tapolen blong Hae God, i kafsaedem i go long hed blong Solomon. Mo olgeta oli stap blu pupu, mo oli stap singsingaot bigwan se, ‘!Hurei! !King Solomon i king blong yumi! !I gud hem i stap longtaem!’

40Nao olgeta evriwan oli biaen long niufala king ya, oli kambak insaed long taon, we oli glad tumas. Oli stap blu bambu, mo oli stap singsingaot bigwan we i mekem ples i muv.

Plan blong Adonia i foldaon

41Nao taem Adonia wetem ol man blong hem klosap oli finis kakae, oli harem bigfala noes ya long taon, mo oli sek long hem. Mo taem Joab i harem pupu, hem i askem se, “!Ei, olgeta! ?Wanem noes ya? ?Oli stap mekem noes ya from wanem?”

42Taem hem i stap toktok yet, Jonatan, we papa blong hem pris ya Abiata, hem i kamtru. Nao Adonia i talem long hem se, “O, yu yu wan gudfala man. Yu kam. Mi save se yu tekem wan gudfala nius i kam ya.”

43Be Jonatan i talem se, “!O, sore tumas! Mi mi no tekem wan gudfala nius nating. Mi kam blong talemaot we king Deved, we i king blong yumi, hem i putumap Solomon i kam king finis.

44Hem i sanem pris ya Jadok, wetem Profet Natan, mo komanda ya Benaea, mo ol bodigad blong hem blong oli lukaot long Solomon. Olgeta oli putum hem i sidaon long hafkas dongki* ya blong king,

45nao oli go long springwota ya Gihon. Mo long ples ya, pris ya wetem profet, tufala i kafsaedem tabu oel ya i go long hed blong hem blong putumap hem i kam king. Nao oli gobak long taon we oli glad tumas, oli stap singsingaot bigwan from, mo olgeta man oli stap mekem bigfala noes. Hemia nao noes ya we yufala i harem.

46Naoia, Solomon i kam king finis.

47Mo antap long samting ya, ol haeman blong yumi oli go luk King Deved, oli talem se, ‘!Mifala i glad tumas! Prea blong mifala we God blong yumi bambae i mekem we nem blong pikinini ya blong yu i go antap moa i winim nem blong yu, mo we paoa blong hem bambae i kam bigfala moa i winim paoa blong yu.’ Mo king i bodaon long bed blong hem blong mekem wosip,

48nao i talem se, ‘Hae God. Mifala i laen* blong Isrel,* mo yu yu God blong mifala. Mifala i presem yu from we tede, yu mekem wan long famle blong mi i tekem ples blong mi, i kam king, mo yu holem mi mi stap laef gogo mi luk samting ya i kamtru.’ ”

49Nao ol man blong Adonia oli seksek tumas, nao oli girap, oli go wanwan long ol ples blong olgeta.

50Mo Adonia i fraet tumas long King Solomon, nao i go long Haos Tapolen blong Hae God, i stap holem hon* blong Olta.

51Nao oli talemaot long king ya we Adonia i fraet tumas long hem, i go stap holem hon blong Olta, mo i stap talem se, “Plis, mi wantem King Solomon i mekem wan strong promes long mi, se bambae hem i no kilim mi mi ded.”

52Nao king i talem se, “Sipos hem i stap obei long mi, bambae mi mi no save spolem hem nating, be sipos hem i girap, i agensem mi, hem i mas ded.”

53Nao hem i sanem sam man i go long Olta ya, blong oli tekem Adonia i kam long hem. Mo taem Adonia i kamtru, hem i bodaon long fes blong king, mo king i talem long hem se, “I oraet nomo, yu save gohom.”

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help