Dutronome 21 - Bislama Bible Revised 2012

Fasin we ol man oli mas mekem sipos wan man i kilim narafala man i ded, be man i no save se hu i kilim hem

1Nao Moses i talem se, “Olgeta. Hae God i God blong yumi, mo long taem ya we bambae yufala i stap long kantri ya we hem bambae i givim long yufala, samtaem maet yufala i faenem wan man i stap long open ples we narafala man i kilim hem i ded, be yufala i no save faenemaot se hu i kilim hem. Sipos i olsem, fasin we bambae yufala i mas mekem i olsem.

2Ol lida mo ol jaj blong yufala bambae oli mas go long ples we dedman ya i stap long hem, nao oli mas makem se wanem taon i stap klosap moa long hem.

3Nao ol lida blong taon ya bambae oli mas go jusumaot wan smol kao we i no karem pikinini yet, mo oli no yusum samtaem blong mekem wok,

4mo oli mas tekem i godaon long wan ples we i gat smol reva long hem we i no save drae samtaem, long ples we neva oli mekem garen long hem. Nao long ples ya, bambae oli mas brekem nek blong kao ya blong kilim i ded.

5Mo ol laen* blong Livae* tu we oli pris* oli mas go long ples ya, from we wok ya blong jajem ol trabol we tu man i rao, no we man i faetem narafala man, hem i haf blong wok blong olgeta. Hae God i God blong yumi, mo hem i jusumaot ol pris ya blong oli mekem ol wok we hem i wantem, mo blong oli blesem ol man long nem blong hem.

6Nao olgeta lida blong taon ya bambae oli mas wasem han blong olgeta antap long kao ya we oli kilim finis,

7mo oli mas talem se, ‘Hae God. Man ya, mifala i no kilim hem, mo mifala i no save hu man i kilim hem.

8Mifala i man blong yu. Yu yu sevem mifala, yu mekem mifala i fri. Plis yu fogivim mifala, yu tekemaot ol sin blong mifala, mo yu no letem blong mifala i karem trabol blong man we i kilim man ya.’

9Nao sipos yufala i mekem ol samting ya we Hae God i wantem, bambae hem i no save jajem yufala from man ya we narafala man i kilim hem i ded.”

Ol woman we yufala i holem olgeta long taem blong faet

10Nao Moses i talem se, “Hae God i God blong yumi, mo sipos hem i mekem we yufala i win long faet, nao yufala i kilim ol enemi blong yufala, mo yufala i holem ol woman wetem ol gel blong olgeta oli kam slef* blong yufala,

11samtaem maet wan long yufala i luk wan gel long olgeta we i naes tumas, nao i laekem hem, mo i wantem mared long hem.

12Sipos i olsem, hem i mas tekem gel ya i go long haos blong hem mo long ples ya, gel ya i mas katemaot hea blong hem, mo i mas katem selfingga blong hem,

13mo i mas jenisim klos blong hem. Bambae hem i mas stap wan manis long haos blong man ya, blong i save krae long papa mo mama blong hem, nao biaen, man ya i save tekem hem, blong i mared long hem.

14Be biaen, sipos man ya i no moa wantem woman ya bakegen, bambae hem i no moa save salemaot woman ya olsem we i slef nomo blong hem, from we hem i fosem woman ya blong i slip wetem hem. Hem i mas letem woman ya i go fri.”

Raet blong fasbon pikinini

15Nao Moses i talem se, “Samtaem, maet wan man i gat tu woman blong hem, we i lavem wan moa, i winim we i lavem narawan, nao tufala i bonem tu pikinini boe blong hem, be fasbon pikinini i no pikinini blong woman ya we hem i lavem hem tumas.

16Nao sipos hem i givim lastok blong hem blong seraot olting blong hem long tufala boe ya blong hem, hem i no mas tinghae moa long pikinini blong woman ya we hem i lavem hem tumas, mo i no mas givim ol samting we i stret blong fasbon pikinini i kasem, i go long pikinini blong woman ya.

17Taem hem i seraot olting ya, sipos hem i givim samting long sekenbon, hem i mas givim tu samting olsem long fasbon, nating we fasbon ya i no pikinini blong woman ya blong hem we hem i lavem hem tumas. Man ya i mas save we pikinini ya i fasbon pikinini blong hem, mo hem i mas kasem plante samting olsem we fasbon pikinini i gat raet blong kasem.”

Yang boe we i no save obei long papa mo mama blong hem

18Nao Moses i talem se, “Samtaem maet wan man i gat wan yang boe blong hem we i stronghed, we oltaem i stap agens long papa mo mama blong hem, mo i no save obei long tufala, nating we tufala i stap panisim hem from.

19Sipos i olsem, papa mo mama blong boe ya, tufala i mas tekem hem i go long ol lida blong taon ya we oli stap long hem blong oli jajem hem.

20Nao maet tufala i talem long olgeta se, ‘Pikinini ya blong mitufala i stronghed tumas. Oltaem hem i stap agens long mitufala. Hem i no wantem obei long mitufala nating. Oltaem hem i stap westem mane blong mitufala, mo i stap dring oltaem we i fuldrong.’

21Nao ol man blong taon ya bambae oli mas stonem hem i ded, blong tekemaot rabis fasin ya long ples blong yufala. Nao sipos ol laen* blong yufala oli harem nius blong samting ya, bambae oli fraet.”

Ol narafala loa

22Nao Moses i talem se, “Sipos wan man i mekem wan samting we i stret blong hem i ded from, nao yufala i kilim hem i ded, mo yufala i tekem bodi blong hem, yufala i hangem long wan wud,

23Gal 3.13fasin ya i soemaot we Hae God nao i panisim man ya. Be bodi blong hem bambae i no mas hang long wud ya go kasem nekis dei. Yufala i mas berem hem long sem dei ya nomo. Be sipos bodi blong hem i stap hang long wud olsem go kasem nekis dei, bambae panis ya i kasem kantri blong yufala. Yufala i mas berem man olsem, blong bambae yufala i no save mekem kantri ya we Hae God we i God blong yumi, bambae i givim long yufala i kam doti long fes blong hem.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help