1 King 22 - Bislama Bible Revised 2012

Profet Mikaea i talemaot we King Ehab bambae i ded(2 Kronikel 18.1-27)

1Nao long taem ya, ol man Isrel* wetem ol man Siria oli gat pis, oli no moa faet go kasem tu yia.

2Nao long namba tri yia blong hem, King Jehosafat blong Juda* i go luk King Ehab blong Isrel.

3Nao King Ehab i talem long ol haeman blong hem se, “Taon ya Ramot long Gilead we i stap long han blong king blong Siria, hem i blong yumi ya. ?From wanem yumi no mekem wan samting blong tekemaot i kambak long yumi bakegen?”

4Nao hem i askem long King Jehosafat se, “?Olsem wanem? ?Yu save kam wetem mi, blong yumi go mekem faet long king blong Siria long Ramot?”

Nao King Jehosafat i talem se, “Yes, mi mi rere oltaem nomo. Mi wetem ol soldia blong mi, mo ol soldia blong mi we oli ron long hos, mifala evriwan i stanbae olwe nomo, olsem ol man blong yu.”

5Mo hem i gohed, i talem se, “Be fastaem, yumi mas luk long Hae God, blong faenemaot tingting blong hem.”

6-10Nao King Ehab i singaot olgeta profet blong oli kam, mo samwe long fo handred profet oli kamtru. Mo long taon ya Sameria, i gat wan bigfala open ples i stap, we oltaem ol man oli stap klinimaot doti blong wit long hem blong tekem kakae blong hem. Ples ya i stap afsaed long taon, klosap long doa* blong bigfala stonwol blong hem. Nao tufala king ya, tufala i putum ol spesel klos blong tufala, tufala i go long ples ya, nao tufala i stap sidaon long tu spesel jea blong tufala.

Nao King Ehab i askem long ol profet ya se, “Olgeta. ?Olsem wanem? ?Mi mi save go mekem faet long king blong Siria long Ramot, no mi no save go?”

Mo olgeta oli talem se, “Yes king, yu go. Bambae Masta* blong yumi i mekem yu yu win.”

Be King Jehosafat i askem se, “?Olsem wanem? ?I no moa gat wan narafala profet bakegen we yumi save askem long hem blong faenemaot tingting blong Hae God?”

Mo King Ehab i talem se, “Yes, i gat narawan i stap, we nem blong hem Profet Mikaea, we papa blong hem Jimlaha. Be mi mi no laekem man ya nating, mi agens long hem, from we neva hem i talemaot wan gud samting long saed blong mi. Oltaem nomo, ol samting we hem i stap talemaot oli nogud olgeta.”

Be King Jehosafat i talem se, “Yu no talem olsem.”

Ale, King Ehab i singaot wan haeman blong hem i kam, nao i sanem hem i go blong i singaot profet ya i kam.

Long taem ya, ol narafala profet ya oli stap talemaot tok blong olgeta yet long fes blong tufala king ya.

11Wan long olgeta, nem blong hem Profet Jedekia, we papa blong hem Kenahana, hem i bin wokem wan samting long aean we i olsem tufala hon blong bul, nao i talem long King Ehab se, “King. Hae God i talem se, ‘Sipos yu tekem hon ya, yu putum long hed blong yu, nao yu go mekem faet long ol man Siria, bambae yu winimgud olgeta.’ ”

12Mo ol narafala profet ya tu oli stap talem sem samting long hem. Oli talem se, “King. Yu gohed, yu go mekem faet long king blong Siria long Ramot. Bambae yu win ya. Hae God bambae i mekem yu yu win.”

13Nao long taem ya, haeman ya we i go blong singaot Profet Mikaea, hem i talem long hem se, “Ol narafala profet ya oli stap talemaot toktok blong olgeta long king, se sipos hem i go mekem faet long Ramot, bambae hem i win. Mo i gud yu tu yu talem sem tok.”

14Be profet ya i talem se, “!Fren! Hae God i laef, i stap we i stap, mo long fes blong hem, mi mi talem tru long yu, se bambae mi talemaot ol tok ya nomo we hem bambae i talem long mi.”

15Nao taem hem i kam stanap long fes blong King Ehab, king ya i askem long hem se, “Profet. ?Sipos mi wetem King Jehosafat, mitufala i go mekem faet long king blong Siria long Ramot, bambae i gud no i nogud?”

Nao hem i talem se, “O yes, king, i gud ya. Yutufala i save win. Hae God bambae i mekem yutufala i win ya.”

16Be king i tok long hem, i talem se, “!Profet! !Sipos yu talem wan tok long mi long nem blong Hae God, be yu mas talem trutok nomo! ?Hamas taem bambae mi mas talem samting ya long yu?”

17

40Mo taem hem i ded, pikinini blong hem Ahasia i tekem ples blong hem, i kam king.

King Jehosafat blong Juda(2 Kronikel 20.31—21.1)

41Long taem ya we King Ehab i stap rul long Isrel,* long namba fo yia blong hem, Jehosafat pikinini blong King Asa i kam king blong Juda.*

42Long taem ya, hem i gat toti faef yia blong hem, mo hem i rul twanti faef yia long kantri ya, we hedkwota blong hem i stap long Jerusalem.* Mama blong hem, nem blong hem Asuba, we i dota blong Silihi.

43King ya i mekem ol samting we i stret nomo long fes blong Hae God, olsem we papa blong hem King Asa i bin mekem bifo. Be hem i no brekemdaon ol ples blong mekem wosip olbaot long ol hil, nao ol man oli stap gohed blong mekem sakrefaes mo blong bonem insens* long ol ples ya.

44Mo hem i mekem pis wetem king blong Isrel tu, nao olgeta oli no moa faet.

45Ol narafala samting we King Jehosafat i mekem, wetem ol faet we hem i mekem, mo ol strong samting we hem i mekem long taem blong faet, ol man oli raetemdaon long buk ya we nem blong hem Ol Stori blong Laef blong Ol King blong Juda.

46Hem i finisim wok ya we papa blong hem King Asa i bin mekem bifo, we i ronemaot olgeta man mo woman ya we oli stap yet, we wok blong olgeta i blong slip wetem olgeta we oli kam blong mekem wosip long ol narafala god.

47Long taem ya, kantri ya Edom i no gat king blong hem, mo oltaem, king blong Juda i stap putumap man blong hem, blong i rulum ples ya.

48Mo bakegen, long taem ya, king ya i wokem ol bigbigfala sip long Ejionkeba blong sanem olgeta i go long Ofiri blong karem gol. Be taem ol sip ya oli no aot yet blong go, rabis taem i kasem olgeta, nao olgeta oli brok evriwan long ples ya.

49Nao King Ahasia blong Isrel i talem long hem se, “Sipos yu yu wokem sam narafala sip bakegen, bambae mi mi glad blong letem ol man blong mi oli go boskru long olgeta wetem ol man blong yu.” Be king i no wantem.

50Biaen, King Jehosafat i ded, mo oli berem* hem long hol we oli katem long ston blong berem ol king long hem, long haf ya blong Jerusalem we nem blong hem “Taon* blong King Deved”. Nao pikinini blong hem Jehoram i tekem ples blong hem, i kam king.

King Ahasia blong Isrel

51Long taem ya we King Jehosafat i stap rul long Juda,* long namba seventin yia blong hem, Ahasia pikinini blong King Ehab i kam king blong Isrel,* mo hem i rul tu yia long kantri ya, we hedkwota blong hem i stap long Sameria.

52-53Hae God i God blong yumi ol laen* blong Isrel, be king ya i mekem sin agens long hem, from we hem i stap folem rabis fasin blong papa blong hem King Ehab mo mama blong hem Kwin Jesebel, mo blong King Jeroboam ya bifo we papa blong hem Nebat, we oli bin lidim ol man Isrel blong mekem sin. Oltaem hem i biaen long god ya Bal,* i stap mekem wosip long hem, nao hem i mekem Hae God i kros tumas, olsem we papa blong hem i bin mekem bifo.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help