1 Samuel 15 - Bislama Bible Revised 2012

Ol man Isrel oli go mekem faet long ol man Amalek

1 , we yu no livim wan samting nating i stap. Olgeta man blong taon ya, wetem ol woman, mo ol pikinini mo ol bebi blong olgeta, yu mas kilim olgeta evriwan i ded. Mo yu mas kilim olgeta buluk blong olgeta tu, wetem ol sipsip, mo ol kamel mo ol dongki blong olgeta. Olgeta samting ya evriwan bambae i olsem sakrefaes we yu givim i go long Hae God.”

4Nao King Sol i singaot ol man blong hem oli kam wanples long Telem, mo taem hem i jekemap olgeta, i faenemaot we i gat ten taosen soldia blong distrik ya Juda* mo tu handred taosen soldia blong ol narafala distrik blong Isrel i stap.

5Nao hem wetem ol man ya blong hem oli go long taon ya Amalek, oli haed long wan krik, oli stap wet blong go mekem faet long olgeta.

6Be fastaem, hem i sanem wan tok i go long olgeta we oli laen blong Ken ya bifo, we ol bubu blong olgeta bifo oli bin givhan long ol bubu blong ol laen blong Isrel bifo, long taem we oli aot long Ijip oli kam. Hem i talem se, “Yufala i mas kamaot long ol laen blong Amalek ya, yufala i mas gowe long ples ya. Sipos no, bambae mi kilim yufala wetem olgeta.” Ale, olgeta oli aot, oli gowe long ples ya.

7Nao hem wetem ol man blong hem oli girap, oli mekem faet long ol laen blong Amalek ya, mo oli winim olgeta. Oli stat blong faet long olgeta long ples ya, mo oli stap kilim olgeta olwe go kasem distrik ya Havila long is mo distrik ya Suru klosap long Ijip long wes.

8-9Olgeta oli kilim olgeta man blong taon ya oli ded, be King Agag, we i king blong olgeta, oli no kilim hem, oli holem hem nomo. Mo ol nambawan buluk blong olgeta, mo ol nambawan sipsip, mo ol nambawan smosmol buluk, mo ol nambawan smosmol sipsip, mo ol narafala samting moa long taon ya we oli luk se i gud, oli no spolem olgeta. Oli spolem ol samting ya nomo we oli luk se i nogud.

Hae God i no moa wantem blong King Sol i king

10Nao Hae God i talem long Profet Samuel se,

11“Samuel. Mi mi sore tumas from we mi putumap man ya i kam king. Naoia hem i tanem baksaed finis long mi, i no moa folem mi, mo i no moa harem ol tok blong mi, nao from samting ya, mi no moa wantem hem i king.” Nao profet i trabol tumas from samting ya, mo i stap prea long Hae God gogo i brok delaet.

12Nao long eli moning, hem i go blong lukaot king. Be hem i harem we king i go finis long taon ya Kamel, i putumap wan ston blong makem we hem i win long faet, nao biaen i go long Gilgal.

13Ale, hem i go faenem king long ples ya. Nao king i talem long hem se, “!Hae God bambae i blesem yu! Mi mi mekem olgeta samting we hem i talem.”

14Be profet i talem se, “?Be from wanem mi stap harem ol buluk ya oli stap singsingaot mo ol sipsip ya oli stap krae?”

15Be king i talem se, “No, ol samting ya, ol man blong mi oli tekem long ol laen* blong Amalek ya. Oli tekemaot ol nambawan sipsip blong olgeta, wetem ol nambawan buluk blong olgeta blong mekem sakrefaes long Hae God we i God blong yu, be ol narawan, mifala i spolem olgeta evriwan.”

16Be profet i tok long hem, i talem se, “!Yu wet! Bambae mi talemaot long yu, tok ya we Hae God i talem long mi yestedei long naet.”

Mo king i talem se, “Ale, yu gohed yu talem.”

17Nao hem i talem se, “Bifo, yu yu ting se yu wan man nating nomo, be naoia yu yu lida blong yumi evriwan we i laen blong Isrel.* Hae God i makemaot yu long oel ya we mi kafsaedem i go long hed blong yu, mo i putumap yu yu kam king blong mifala.

18Mo taem hem i sanem yu blong yu go mekem faet long ol laen blong Amalek ya, hem i talem se, ‘Yu go, yu spolemgud olgeta. Olgeta oli man nogud. Yu mas mekem faet long olgeta, gogo yu kilim olgeta evriwan i ded.’

19!Be yu yu no obei long tok blong hem! ?From wanem yu resis blong go holem ol gudgudfala samting ya? !Yu yu mekem i no stret long fes blong hem ya!”

20-21Be king i talem se, “No, be mi mi obei long tok blong hem. Mi go olsem we hem i talem. Mi tekem King Agag i kam, mo mi kilim olgeta laen blong Amalek ya oli ded. Be ol nambawan sipsip blong olgeta wetem ol nambawan buluk blong olgeta, ol man blong mi oli no kilim, oli holem olgeta, oli tekem olgeta i kam long ples ya long Gilgal blong mekem sakrefaes long Hae God we i God blong yu.”

22Be profet i talem se, “?Wanem nao we Hae God i wantem moa? ?Hem i wantem blong yumi obei long tok blong hem, no blong yumi mekem sakrefaes long hem? I tru we hem i wantem blong yumi kilim ol nambawan sipsip blong mekem sakrefaes long hem, be hem i wantem moa blong yumi obei long tok blong hem.

23Fasin ya we man i stap mekem stronghed, hem i sin, i olsem we hem i stap mekem ol bisnes blong posen mo kleva. Mo fasin ya we man i stap flas, i stap leftemap hem, hem i nogud tumas, i olsem we hem i stap mekem wosip long ol narafala god. Yu yu tanem baksaed finis long Hae God, yu no moa wantem obei long tok blong hem, mo from samting ya, naoia, hem i tanem baksaed long yu, i no moa wantem blong yu yu king blong mifala.”

24Nao king i talem se, “!Yes, i tru! !Mi mi mekem i nogud! Mi brekem tok blong Hae God, mo mi no folem ol tok blong yu tu. Mi mi fraet long ol man blong mi, nao mi mekem olsem we oli wantem.

25Be naoia, plis yu fogivim mi, yu tekemaot ol sin ya blong mi, mo yu kam wetem mi, yumitu gobak long Gilgal, blong mi save mekem wosip long Hae God.”

26Be profet i talem se, “Mi mi no save go wetem yu. Yu yu tanem baksaed finis long Hae God, yu no moa wantem obei long tok blong hem, mo naoia hem tu i tanem baksaed long yu, i no moa wantem blong yu yu king blong mifala.”

27 1 Saml 28.17; 1 King 11.30,31 Nao taem profet i tanemraon blong go, be king i traem holem hem. Hem i holem klos blong hem, be profet i strong blong go, nao klos blong hem i brok.

28Nao hem i talem long king se, “Yu yu king, yu stap rul long mifala, be tede, Hae God i brekem paoa blong yu finis, i givim kingdom blong yu finis long narafala man we i moa gud, i winim yu.

29Hae God i king, mo hem i hae we i hae. Hem nao i stap rul long yumi. Hem i no olsem yumi, we yumi save jenjenisim tingting blong yumi olbaot. Hem i no save giaman, mo i no save jenisim tingting blong hem.”

30Nao king i talem se, “Yes, mi mi mekem i nogud, be plis yu ona long mi long fes blong ol lida blong ol man blong mi, mo long fes blong olgeta man blong yumi. Plis yu kam, yumitufala i gobak long Gilgal, blong mi save mekem wosip long Hae God we i God blong yu.”

31Nao hem i gobak wetem king, nao king i mekem wosip long Hae God long ples ya.

32Nao profet i talem se, “Yufala i tekem King Agag ya i kam long mi.” Nao taem king ya i stap kam, hem i no fraet nating, from we hem i ting se, “Mi mi harem nogud tumas se klosap mi mi ded, be naoia mi winim samting ya finis.”

33Be profet i talem se, “Bifo, naef blong faet blong yu i mekem we plante mama oli lusum ol pikinini blong olgeta, mo long sem fasin, i stat naoia, mama blong yu tu bambae i lusum pikinini blong hem.” Nao long fes blong Hae God, long fran blong olta ya long Gilgal, hem i katkatem king ya, i brebrekem bodi blong hem long ol smosmol pis.

34Nao profet Samuel i gohom long Rama, mo King Sol i gohom long Gibea.

35Mo i stat long taem ya go kasem we profet ya i ded, hem i no moa go luk King Sol bakegen samtaem. Be oltaem hem i stap harem nogud from king ya, mo i sore tumas long hem. Mo Hae God i no moa wantem King Sol i king blong Isrel. Hem i sore tumas from we hem i bin putumap hem i kam king.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help