Ol Proveb 1 - Bislama Bible Revised 2012

Waestok i save givhan long yumi

1 , king blong Isrel,* we papa blong hem King Deved.

2Ol tok ya i blong givhan long yumi blong mekem yumi waes, blong yumi save folem ol gudfala advaes, mo yumi save haremsave ol tok we mining blong olgeta i dip.

3Ol tok ya i save tijim yumi long fasin we bambae yumi save gat hed, mo we yumi no save giaman, mo we yumi save mekem ol fasin we i stret, mo we yumi save mekem i sem mak nomo long olgeta man.

4Ol tok ya i save openem tingting blong man we i no save samting yet, mo i save mekem ol yang man oli waes gud, mo oli gat gudfala tingting.

5Ol tok ya i save mekem ol waes man oli gat save moa, mo i save lidim ol man we oli skul gud,

6blong oli save luksave mining blong ol waestok we i haed gud, mo oli save givim ansa long ol had kwestin we ol waes man oli stap askem.

7 Job 28.28; Sam 111.10; Prov 9.10 Sipos man i wantem kasem save, stamba blong hem, hem i mas tinghevi long Hae God, mo i mas ona gud long hem. Man we i no gat hed, hem i no save tinghevi long ol waestok, mo hem i no wantem lan.

Tok blong givhan long yang man

8Pikinini blong mi, yu yu mas lesin gud long ol samting we mi wetem mama blong yu, mitufala i stap tijim yu long hem, mo yu no mas lego ol samting ya.

9Ol tok ya bambae i givhan, blong mekem laef blong yu i gud moa. Bambae i olsem gudfala hat blong flasem hed blong yu, no gudfala jen blong flasem nek blong yu.

10Pikinini blong mi, sipos ol man nogud oli kam traem pulum yu, blong yu go wetem olgeta, be yu no mas go.

11Maet oli save talem long yu se, “!Yu kam! Bambae yumi go haed long saed blong rod, mo sipos yumi luk sam man, nating we oli no mekem sam samting nogud, be bambae yumi mekem faet long olgeta, yumi kilim olgeta i ded. Bambae yumi mekem blong pleplei nomo.

12Nating sipos oli stap gud nomo, be taem faet i finis, bambae i no moa gat man i stap.

13Mo sipos oli gat ol gudgudfala samting, bambae yumi karem, yumi kam fulumap olgeta long ol haos blong yumi.

14!Yu kam joen wetem mifala! !Yumi go! Sipos yumi kasem sam samting, bambae yumi seraot long yumi evriwan.”

15Pikinini blong mi, yu no mas go wetem ol man olsem. Yu mas stap longwe long olgeta.

16Fasin blong ol man olsem, oltaem oli kwik blong mekem ol samting nogud, oli no save wet. Oli rere oltaem nomo blong kilim man i ded.

17I krangke blong man i go hangem net blong kasem pijin, we pijin ya i stap lukluk hem,

18be ol man olsem oli stap wokem trap blong olgeta nomo, mo bambae oli ded long trap ya bakegen.

19!Fasin ya we man i stap go kilim man blong i stil long hem, hem i rod blong ded nomo! Oltaem nomo, man we i stap mekem olsem, hem i mas ded.

Waestok i stap singaot long ol man blong stretem olgeta

20 Prov 8.1-3 !Yufala i lesin! Naoia waestok i olsem man we i stap singaot olbaot long ol big rod, mo long ol ples blong mekem maket.

21Hem i stap singaot bigwan long ol doa* blong stonwol blong taon, mo long ol ples we plante man oli stap hivap long hem.

22Hem i talem se, “!Olgeta! !Yufala we i no gat hed! ?Bambae yufala i stap krangke olsem gogo kasem wetaem? ?Naoia yufala i glad tumas blong jikim gudfala save, be bambae yufala i finis wetaem? ?From wanem yufala i no save lan?

23Naoia, bambae mi mi tok long yufala blong stretem yufala, mo yufala i mas lesin gud long mi. Bambae mi givim gudfala tok long yufala blong givhan long yufala, mo bambae mi mekem tok blong mi i klia long yufala.

24Longtaem finis, mi mi stap singaot yufala, be yufala i no wantem harem mi. Mi stap traem pulum yufala blong yufala i kam long mi, be yufala i no wantem.

25Yufala i no wantem lesin long tok blong mi, we mi givim blong givhan long yufala, mo yufala i no glad blong letem mi mi stretem yufala.

26Be sipos trabol i kasem yufala, mi bambae mi laf nomo long yufala. Sipos yufala i fraet we i fraet,

27we tingting blong yufala i raon, olsem we bigfala waelwin i tantanem yufala, mo yufala i stap harem nogud tumas long bodi blong yufala, be mi bambae mi stap jikim yufala nomo.

28Sipos i olsem, bambae yufala i singaot mi, be bambae mi no save lesin long yufala. Bambae yufala i lukaot mi long evri ples, be bambae yufala i no save faenem mi.

29Yufala ya, neva yufala i wantem blong yufala i gat save, mo neva yufala i wantem obei long Hae God.

30Neva yufala i wantem blong mi mi givim tok long yufala blong givhan long yufala, mo taem we mi mi wantem stretem yufala, be neva yufala i lesin long mi.

31Nao from samting ya, bambae yufala i kasem panis we i stret blong yufala i kasem, mo ol fasin ya we yufala i stap mekem, bambae oli mekem we yufala i sik from.

32Ol man we oli no gat hed, bambae oli ded from we oli no wantem kasem waes. Mo ol man we oli no gat save, mo we oli no kea, fasin ya blong olgeta bambae i kilim olgeta i ded.

33Be man we i stap lesin long mi, bambae hem i stap gud oltaem long laef blong hem. Hem bambae i save we i no gat wan samting nating we i save mekem hem i fraet.”

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help