1Nao ol man oli kam talem long Joab we king i harem nogud tumas, mo i stap krae bigwan from pikinini ya blong hem.
2Long taem ya, nating we ol soldia blong king oli win long faet, be oli no moa glad. Olgeta evriwan oli harem nogud, from we oli harem we king i stap krae from pikinini blong hem.
3Oli stap kamkambak kwaet nomo long taon, olsem ol soldia we oli sem from we oli ronwe long faet.
4Mo king i stap kavremap fes blong hem, i stap krae bigwan se,
“!Awooo, pikinini blong mi!
!Pikinini blong mi Absalom!
!Absalom, pikinini blong mi!”
5Nao Joab i go long haos blong king, i talem long hem se, “!King! !Tede, yu daonemgud tingting blong olgeta man blong yu! !Yu mekem olgeta oli sem tumas ya! Yu wetem ol pikinini blong yu mo ol woman blong yu mo ol narafala woman ya blong yu, ol soldia ya blong yu oli sevem laef blong yufala evriwan.
6!Be yu luk! !Naoia, yu yu agens long olgeta we oli laekem yu, mo yu stap givhan long olgeta we oli no laekem yu, oli agens long yu! Naoia yu mekem i klia gud long mifala we ol kapten blong yu wetem ol man blong yu oli nating nomo long yu. Mi mi luk se sipos Absalom i laef mo mifala evriwan i ded, be bambae yu yu glad nomo.
7Naoia yu mas go leftemap tingting blong ol man blong yu bakegen. Long fes blong Hae God, mi mi talem stret long yu, se sipos yu no go mekem samting ya naoia, tumora long moning, bambae i no gat wan long olgeta i stap wetem yu. Mo trabol blong samting ya bambae i bigwan moa, bambae i mekem yu yu harem i nogud moa, i winim olgeta narafala trabol ya we yu kasem long laef blong yu.”
8Nao king i girap, i go sidaon klosap long doa* blong stonwol blong taon ya. Nao taem ol soldia blong hem oli harem we hem i kam stap long ples ya, olgeta evriwan oli kam, oli stap hivap raon long hem.
King Deved i kambak long JerusalemNao long taem ya, olgeta man blong Absalom oli ronronwe finis, oli gobak wanwan long ol haos blong olgeta.
9Nao olgeta man long evri ples long kantri ya oli stap raorao long olgeta bakegen, oli stap talem se, “Naoia King Deved i aot long kantri ya finis, be hem nao i stap blokem ol enemi blong yumi, i stap sevem yumi. Hem nao i tekemaot yumi long han blong ol man Filistia. Hem i ronwe long Absalom ya
10we yumi kafsaedem oel i go long hed blong hem blong putumap hem i kam king blong yumi, be naoia oli kilim hem i ded finis long faet. !I moa gud yumi mekem wan rod blong tekem King Deved i kambak!”
11Ol toktok ya blong olgeta i go kasem king, nao hem i sanem tok i go long tufala pris ya Jadok mo Abiata, blong tufala i go talemaot long ol lida blong ol man Juda* we hem i talem se, “!Mi mi king blong yufala! ?From wanem yufala i stap wet blong kam laswan blong givhan long mi blong mi kambak long haos blong mi?
12Yumi ya, yumi wan laen* nomo. ?From wanem yufala i stap wet blong ol narafala man oli mekem samting fastaem blong tekem mi mi kambak, nao yufala i biaen?”
13Mo bakegen, hem i talem long tufala blong tufala i go talemaot long Amasa we hem i talem se, “Yu yu wan famle blong mi ya. Naoia mi mi putumap yu blong yu tekem ples blong Joab, yu komanda blong olgeta soldia blong mi. !Mo mi mi promes long yu long fes blong Hae God, se sipos mi no mekem samting ya i kamtru, i moa gud hem i kilim mi mi ded!”
14Ol tok ya blong king i pulum olgeta man Juda oli kambak long hem, nao oli sanem tok i go long hem blong hem wetem olgeta man blong hem oli kambak.
15Taem king i stap kambak, ol man Juda oli kam long Gilgal, oli kam mitim hem long Jodan Reva blong givhan long hem blong i kamkros long reva ya.
162 Saml 16.5-13Mo long sem taem ya, man Benjamin* ya Simei, hem tu i hareap, i kam long reva ya blong mitim king. Man ya, papa blong hem Geraha, we i man Bahurim,
17mo i gat wan taosen man Benjamin oli kam wetem hem. Mo bakegen, Jiba, man blong wok blong ol famle blong King Sol, hem tu i hareap, nao hem wetem fiftin pikinini blong hem mo twanti man blong wok blong hem oli kamtru long reva ya fastaem, taem king i no kamtru yet.
18Oli gokros long narasaed, blong givhan long king wetem ol pikinini blong hem, blong oli kamkros, mo blong mekem wanem samting we king i wantem.
King Deved i kaen gud long SimeiTaem king i stap mekemrere blong krosem reva ya, Simei i kam nildaon, i bodaon we fes blong hem i kasem graon,
19mo i talem se, “King, plis yu fogetem samting nogud ya we mi mi mekem long yu long dei ya we yu aot long Jerusalem.* Plis yu no lukluk nogud long mi from samting ya, yu no moa tingbaot samting ya bakegen.
20Mi mi save we mi bin mekem wan samting we i nogud, taswe mi mi fas man long ol man ples blong yumi long not blong kam mitim yu tede.”
21Nao Abisae i talem se, “I gud yumi kilim man ya i ded, from we hem i bin singaot* trabol i kam long man ya we Hae God i bin jusumaot hem blong i kam king.”
22Be king i talem long hem wetem brata blong hem Joab se, “?Hu i talem long yutufala blong yutufala i sakem tok olsem? ?Ating yutufala i wantem mekem we mi mi stap kasem trabol oltaem nomo? Naoia, mi nao mi king blong Isrel,* mo tede mi talem long yufala, se bambae yumi no moa save kilkilim yumi bakegen.”
23Nao hem i talem long Simei se, “Simei. Long fes blong Hae God, mi mi talem tru long yu, se i no gat man i save kilim yu yu ded.”
King Deved i kaen gud long Mefiboset24 2 Saml 9.1-13; 16.1-4 Nao Mefiboset we i smol bubu blong King Sol, hem i no moa wasem leg blong hem, mo i no moa katem mustas blong hem, mo i no moa wasem ol klos blong hem, i stat long taem we King Deved i aot long Jerusalem* i go, go kasem taem we king ya i win, nao i stap kambak. Nao long taem ya, hem tu i kamdaon blong mitim king.
25Hem i aot long Jerusalem, nao taem i kam luk king, king i talem long hem se, “?Mefiboset, from wanem yu no kam wetem mi bifo ya?”
26Be hem i talem se, “King. Yu yu save nomo we leg blong mi i nogud, mi no save wokbaot. Mi talem long man blong wok blong mi blong i mekemrere dongki blong mi, blong mi save ron long hem, mi go wetem yu. Be hem i giaman long mi, i trikim mi,
27nao i kam mekem giaman toktok long yu. Be yu yu olsem enjel blong God, mo i gud yu mekem long mi olsem we yu ting se i stret blong yu mekem.
28Bifo ya, i stret nomo blong yu kilim mifala evriwan we i kamaot biaen long olfala bubu blong mi, mifala i ded, be no, yu girap, yu talem se mi mi mas kam kakae oltaem long tebol blong yu. King, mi mi no gat raet blong askem long yu blong yu mekem i gud long mi bakegen.”
29Be king i talem se, “No, yu no moa talem wan samting. Mi tingting finis, se olgeta samting ya we i blong olfala bubu ya blong yu fastaem, yu mo Jiba, bambae yutufala i seraot long yutufala.”
30Be Mefiboset i talem se, “No king. I moa gud yu letem olgeta samting ya i go long Jiba, oli blong hem nomo. Mi, samting ya we yu yu kamhom bakegen, we i no gat wan samting i spolem yu, hemia i naf long mi.”
King Deved i kaen gud long Basilae31 2 Saml 17.27-29 Nao man Gilead ya Basilae, hem tu i aot long Rogelim, i kamdaon blong tekem king i kamkros long Jodan Reva.
32Man ya i olfala we i olfala, i gat eiti yia blong hem. Hem i rij we i rij, mo bifo, long taem ya we king i stap long Mahanaem, oltaem, man ya i stap kam givim kakae long hem.
33Nao king i talem long hem se, “Olfala, i gud yu kam wetem mi long Jerusalem,* nao bambae mi mi lukaot gud long yu.”
34Be Basilae i talem se, “King. Bambae mi mi no save stap laef longtaem. ?From wanem bambae mi go wetem yu long Jerusalem?
35Mi mi olfala, mi kasem eiti yia finis, mo i no moa gat wan samting we i save mekem mi mi glad. Mi no moa save harem tes blong ol samting we mi stap kakae mo we mi stap dring, mo mi no moa save harem voes blong olgeta we oli stap singsing. Sipos mi kam, bambae mi mekem hadwok nomo long yu.
36Mi mi no wan gudfala man, mo i no stret blong yu yu mekem bigfala samting olsem long mi. Bambae mi go wetem yu smoltaem nomo, go bitim Jodan Reva ya,
37nao biaen, plis yu letem mi mi gohom bakegen, blong mi save ded klosap long beregraon blong papa mo mama blong mi. Be hemia Kimam, pikinini blong mi. Yu save tekem hem i go wetem yu blong i wok blong yu, mo yu save mekem long hem olsem we yu ting se i gud long yu.”
38Nao king i talem se, “I gud nomo. Bambae mi tekem hem i kam wetem mi, mo bambae mi mekem long hem olsem we yu yu talem. Mo wanem samting we bambae yu askem, bambae mi mi mekem long yu.”
39Nao hem wetem olgeta man ya oli kamkros long Jodan Reva. Nao hem i kis long Basilae, i blesem hem, mo Basilae i gobak long ples blong hem.
40Nao king i kam long Gilgal, mo Kimam ya i kam wetem hem long ples ya.
Ol man Juda wetem ol narafala laen blong Isrel oli rao from kingNao taem king i kamkros long Jodan Reva, olgeta we oli lidim hem, i gat olgeta soldia blong Juda* wetem samwe long stret haf blong ol soldia blong ol narafala haf blong Isrel.*
41Nao ol narafala man ya oli kam luk king, oli talem long hem se, “!King! !Ol man Juda ya oli brata blong mifala nomo! ?From wanem oli ting se olgeta nomo oli gat raet blong tekemaot yu longwe, mo blong tekem yu, wetem ol pikinini blong yu mo ol man blong yu, yufala i kamkros long Jodan Reva ya?”
42Nao ol man Juda oli talem se, “Mifala i mekem olsem from we hem i man ples blong mifala. ?From wanem yufala i kros from samting ya? Ol kakae ya we mifala i stap kakae, mifala nomo i pem, mo mifala i no yusum wan samting blong hem.”
43Be ol narafala man ya oli talem bakegen se, “Yes, i tru, king ya i wan man ples blong yufala, be mifala i gat raet moa blong givhan long hem, i bitim yufala olgeta. Long saed blong mifala, i gat ten laen* we oli kamaot biaen long Isrel ya bifo, be long saed blong yufala, wan laen nomo. ?From wanem yufala i stap lukluk nogud long mifala? !Yufala i mas tingbaot we mifala nao i statem ol toktok ya blong tekem hem i kambak!”
Be ol man Juda oli stap tok strong moa i winim ol narafala man ya, se king i wan man blong olgeta.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.