Aesea 48 - Bislama Bible Revised 2012

Hae God i Masta blong ol samting we bambae oli stap kamtru

1Bakegen, profet i talem long ol laen* blong Juda* se,

“Olgeta.

Yumi ol laen blong Isrel,*

yufala i lesin gud long tok blong mi.

Yufala i karem nem ya,

se yufala i laen blong Isrel,

mo yufala i stap mekem strong promes*

long nem blong Hae God

blong soemaot we tok blong yufala i tru,

mo yufala i stap talem

se God blong Isrel,

hem nomo i God blong yufala,

be yufala i stap giaman nomo.

2God ya, narafala nem blong hem,

‘Hae God we i Gat Olgeta Paoa’,

mo oltaem,

yufala i stap hang long hem,

mo yufala i glad blong talemaot

se yufala i man blong taon ya

we i tabu, i ples blong hem.

3“Mi mi wantem talemaot long yufala

we hem i talem se,

‘Longtaem finis,

mi mi talemaot ol samting we bambae oli kamtru,

mo wantaem nomo,

mi mekem ol samting ya oli hapen.

4Mi mi save bifo finis

we bambae yufala i stronghed,

we tingting blong yufala

bambae i strong olsem blak ston.

5Mo from samting ya,

longtaem finis, mi mi talemaot

se ol samting ya

bambae oli kasem yufala,

be mi talemaot long taem ya,

we ol samting ya

oli no kamtru nating yet.

Mi mi mekem olsem blong blokem yufala,

blong yufala i no save talem se

ol aedol ya blong yufala

we oli pija blong ol narafala god, olgeta nao oli mekem ol samting ya.

6“ ‘Ol samting ya

we mi talemaot bifo olgeta,

oli kamtru finis,

mo naoia, yufala i mas agri

se ol tok ya we mi mi talemaot fastaem,

oli stret nomo.

Oraet,

naoia bambae mi talemaot long yufala

ol narafala samting bakegen

we bambae oli kamtru.

Kam kasem naoia,

ol samting ya oli stap haed,

mi no talemaot long yufala yet.

7Be naoia, mi stap mekem

ol samting ya oli kamtru.

Mo i no gat sam samting olsem,

we oli kamtru finis.

Mi mi mekem olsem blong blokem yufala,

blong yufala i no save talem se,

“Mifala i save ol samting ya finis.”

8Mi mi save yufala finis,

mo mi no save trastem yufala.

Stori blong yufala i stap longtaem finis,

se yufala i man blong mekem hed.

Taswe mi no talemaot ol samting ya

long yufala,

taswe tok blong olgeta

i no kasem sora blong yufala.

9“ ‘Mi mi wantem

blong ol man oli presem nem blong mi,

nao from samting ya,

mi stap holemtaet kros blong mi.

Fasin blong mi i stret gud,

mo mi mi wantem holemtaet fasin ya,

nao from samting ya,

mi no letem kros blong mi i kamaot,

we i save spolemgud yufala.

10Mi letem plante samting oli mekem

yufala i harem nogud tumas,

blong mi save faenemaot yufala,

olsem we man i save tekem silva,

i bonem long faea we i hot tumas,

blong faenemaot se i gud, no i nogud,

mo mi faenemaot yufala finis,

se yufala i rabis nomo.

11Mi mi mekem fasin ya

from nem blong mi nomo.

Mi no save letem we nem blong mi i kam nogud

long fes blong ol man.

Mo mi no save letem tu,

we ol man oli stap leftemap

nem blong narafala man

from ol samting ya we mi nomo mi stap mekem,

mo we i stret blong oli leftemap nem blong mi from.’ ”

Hae God i jusumaot King Sirus blong i mekem wok blong hem

12 ya

we mi mi jusumaot finis,

se bambae i kam mekem faet long ol man Babilonia.

Man ya bambae i mekem stret olsem

we mi mi wantem blong hem i mekem.

15Mi nao mi talemaot man ya,

mi nao mi singaot hem i kam,

mi bambae mi lidim hem i go,

mo mi bambae mi mekem hem i win.

16“Yufala i kam klosap long mi,

yufala i lesin gud long tok blong mi.

I stat long stat blong wol ya,

oltaem mi mi stap tok long klia ples nomo,

mo oltaem mi mi stap mekem

ol tok blong mi i kamtru.”

Bakegen, profet i talem se,

“Hae God i Masta* blong yumi,

mo hem i mekem we paoa blong Spirit blong hem

i kam fulap long mi,

mo i sanem mi mi go.”

Hae God i mekem plan finis blong sevem ol man blong hem

17Bakegen, profet i talem long ol man blong hem se,

“Olgeta.

!Yumi ol laen* blong Isrel,*

mo Hae God i God blong yumi!

Hem i tabu we i tabu,

fasin blong hem i stret olgeta,

mo hem i stap sevem yumi,

i stap mekem yumi fri.

Hem i talem se,

‘Mi mi Hae God,

mi God blong yufala.

Mi nao mi stap tijim yufala

blong givhan long yufala,

mo mi stap lidim yufala long ol rod

we i stret blong yufala i folem.

18“ ‘Sipos yufala i bin obei

long ol tok blong mi,

ol gudgudfala samting

we mi mi save mekem long yufala,

bambae oli save kam long yufala, olsem wan gudfala reva we i stap ron.

Bambae mi save mekem

we yufala i win oltaem nomo,

olsem solwota we i stap brok long sanbij mo rif,

we neva i save spel.

19Mi save mekem ol pikinini

we bambae oli stap kamaot biaen long yufala,

bambae oli plante we plante,

olsem sanbij daon long solwota,

mo bambae mi save mekem

we neva narafala man i save spolem olgeta.

!Sipos yufala i bin obei long mi,

bambae mi save mekem ol samting ya long yufala,

be yufala i no obei long mi nating!’ ”

20 Rev 18.4 Nao profet i talem se,

“!Yufala i mas aot long Babilon!

!Yufala i mas ronwe long ol man ples ya!

!Yufala i mas kam fri man!

!Yufala i mas glad blong talemaot nius ya!

!Yufala i mas mekem olgeta man long evri ples oli save!

!Yufala i go talemaot se,

‘Mifala i laen blong Isrel,

mifala i man blong wok blong Hae God,

mo hem i sevem mifala,

i mekem mifala i fri.’

21Bifo,

long taem ya we hem i lidim

ol olfala bubu blong yumi

oli pas long draeples

we i hot tumas,

olgeta oli no harem nogud tumas

long tosta,

from we hem i mekem wota i kamaot long wan ston,

blong oli save dring.

Hem i splitim ston ya,

mo wota i sut i kamaot long hem,

i ron i godaon.

22 Aes 57.21 “Be hem i talem se,

‘Ol man nogud oli no save kasem gudfala laef.’ ”

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help