2 Reyes 11 - Old Testament Quechua Wanca(QVW)

Juda lädup mandacüninmi Ataliacta wañuchin 2Cro 22.10—23.21

1Canan má, maman Atalia wawin Ocozias wañucuśhanta yaćhälulmi mandacücäpa lluy milaynincunacta camacaycächin.

2Ñatac mandacücäpa walmi chulin Josabam, Ocoziaspa paninmi, Ocoziaspa chulincunacta wañuchicuyaptin subrinun Joasta juclla ayichicula. Jinalculmi Atalia mana talinanpä wawi uywänin walmictawan cuscacta puñunan cuartuman pacäla. Chaynüpam Joasta mana wañuchilachu.

3Süta watam Tayta Diospa alawana wasinćhu uywaynin walmiwan Joas pacalapäcula. Ataliañatacmi Juda lädućhu mandacuyäla.

4Anćhish watäćhüñatacmi sasirdüti Joiada ayachila puydïcunäta, Ceret läducunäta, palasyucta täpäcunäta. Paycunacta Tayta Diosta alawana wasiman yaycaycachilmi limanaculcul limalicachila. Jinalculmi mandacücäpa chulin Joasta lisiycachil nin:

5“Canan caynümi lulapäcunqui: quimsaman laquiculculmi jucniqui parti jamana muyun mandacücäpa palasyunćhu täpapäcunqui.

6Juc partim Shur puncućhu, juc particäñatac ipa lädu puncućhu täpapäcunqui. Chaynu tücachinacuypamari palasyucta täpapäcunqui.

7Má, jamana muyun mana täpäcunäñatacmi Tayta Diospa alawana wasinćhu cä mandacücäta täpapäcunqui.

8Mandacücäpa muyülïninćhümi ispädayqui apticälälisha-cama capäcunqui. Mayanpis ćhawpiquip pasayta munäcätá wañülächinquim. Mayta liptinpis mandacücäwan cuscam capäcunqui” nil.

9Chaynu sasirdüti Joiada nishannümi paćhacpa-cama puydïnincunaca lulapäcula. Jamana muyunćhu täpäcunäpis, chaynütac chay muyun mana täpäcunäpis puydïninwan-camam sasirdüti Joiada caśhanman lipäcula.

10Chayćhümi sasirdüti Joiada Tayta Diospa alawana wasinćhu cä mandacü Davidpa ispädancunactawan atajachicuncunacta paćhacpa-cama cä puydïnincunaman uycula.

11Chaymi täpäcunaca ispädayü-cama uycuna patacpa muyülïninćhu, alawana wasip ichü lädunpi allï läduncama ćhulanaculcäla; mandacücäñatacmi ćhawpićhu cayäla.

12Chayćhümi mandacücäpa chulinta Joiada julalcamul curunacta ćhulaycula, camachicuytapis aptiycachila. Jinaman mandacü cananpä asayticta umanman jillpuyculmi japächaycula. Jinaptinmi cushicuypi lluypis maquinta tällaśhtin nicuyalcan: “¡Mandacüninchic cawsachun!” nil.

13Chaynu malcaca cushicuypi lüyaśhanta Atalia uyalïlulmi Tayta Diospa alawana wasiman yaycula, chay nunacuna junta caśhanman.

14Chayćhümi custumrinmannu mandacüca altućhu śhäcuyäta licälun. Puydïcunäwan curnitilla tucäcunäñatacmi mandacücäta cunćhalayalcäña. Lluy nunacunäñatacmi cushicuypi curnitillacta tucayalcäña. Chaynüta Atalia licälulmi llaquicuypi müdananta laćhyaśhtin apalcaćhacuyan: “¡Ipanchälälimanmi! ¡Ipanchälälimanmi!” nil.

15Chayćhümi paćhacpa-cama puydïnin täpäcunäta sasirdüti Joiada nin: “Tayta Diospa alawana wasinpi waśhaman Ataliacta julapäcuy. Mayanpis śhalcücätá ispädawan wañuchiy” nil.

Chay alawana wasićhu mana wañuchinanpämari sasirdütica camachila.

16Chaymi Ataliacta chalalcälil sillädacuna yaycunan puncunpa mandacücäpa palasyunman puśhapäcula. Chayćhümi wañülächila.

17Chaypïtam Joiada limalicachila Tayta Dioswan mandacüca, lluy malcaca Diospa malcannu cawsapäcunanpä. Chaynütacmi mandacücätawan nunacunäta limanacachila tuquip cawsapäcunanpä.

18Chaypïtam Baalpa alawana wasinman lluy-lluy lilcälil pampaman muyüchin. Uycuna patactapis, taytachancunactapis amshülälinmá. Uycuna patacpa puntancunaćhümari Baalpa sasirdütin Matan nishantapis muꞌulälin. Chaypïtam sasirdüti Joiada Tayta Diospa alawana wasinpa täpänincunacta ćhulala.

19Jinalculmi paćhacpa-cama cä puydïcunäta, Ceret läducunäta, palasyucta täpäcunäta, jinantin malcantinta juntuycul mandacücäta puśhapäcula Tayta Diospa alawana wasinpïta palasyuman. Chay täpäcunap yaycunan puncunpa yaycuyculmari palasyup dispächunćhu Joas taycuycula.

20Jinantin malcämari cushiculcäla. Palasyućhu Ataliacta ispädawan wañuchishanpïtam malcaca jawcaña caycälila.

21Chayurá anchiśh watayüllam Juda lädućhu Joas mandacuyta allaycula.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help