Eshaiah 60 - Welsh Translation by Thomas Briscoe 1894 (New Testament, Job, Psalms, Proverbs and Isaiah, and selections from Genesis and Exodus)

LX.

1 Cyfod, goleuer di, (Ierwshalem), canys daeth dy oleuni,

A gogoniant Iehofah arnat ti a gododd.

2Canys wele, tywyllwch a orchuddia ’r ddaear,

A magddu y bobloedd,

Ond arnat ti y cwyd Iehofah,

A’i ogoniant arnat ti a welir.

3Ac fe rodia ’r cenhedloedd yn dy oleuni,

A brenhinoedd yn nisglaerded dy godiad.

4Cyfod dy 2lygaid 『1oddi amgylch』 a gwêl;

Hwynt oll a gasglwyd, maent yn dyfod attat;

Dy feibion o hirbell a ddeuant,

A ’th ferched ar dy ystlys a fegir.

5Yna yr ofni ac y llawenychi,

Ac arswydo ac helaethu a wna dy galon,

Pan dröer attat gyfoeth y môr,

A golud y cenhedloedd fo’n dyfod attat.

6Llifeiriant o gamelod a ’th orchuddia,

Camelod ieuaingc Midian ac Ephah:

Hwynt oll o Saba a ddeuant,

Aur a thus a ddygant,

A moliant Iehofah a efengylant.

7Holl ddefaid Cedar a gesglir attat,

Hyrddod Nebaioth a’th wasanaethant,

Ddeuant i fynu yn ffoddhâol at Fy allor,

A thŷ Fy mhrydferthwch a brydferthaf Fi.

8Pwy (yw) ’r rhai hyn, fel cwmmwl, sydd yn ehedeg,

Ac fel colommenod i’w cybbau?

9Yn ddïau wrthyf Fi y gwledydd pell a ddisgwyliant,

A llongau Tarshish yn gyntaf,

I ddwyn dy feibion o bell,

Eu harian a’u haur gyda hwynt,

Er mwyn enw Iehofah dy Dduw,

Ac er mwyn Sanct Israel, canys Efe a ’th brydferthodd.

10Ac fe adeilada meibion y dieithr dy furiau,

A’u brenhinoedd a ’th wasanaethant;

Canys yn Fy nig y ’th darewais,

Ac yn Fy moddlonrwydd y tosturiaf wrthyt.

11Ac agored fydd dy byrth beunydd,

Dydd a nos ni cheuir hwynt,

I ddwyn attat lu ’r cenhedloedd

A’u brenhinoedd yn arweiniedig.

12Canys y genedl a’r deyrnas,

A’r na ’th wasanaethant, a ddifethir;

Ië y cenhedloedd (hynny) â dinystr a ddinystrir.

13Gogoniant Lebanon attat a ddaw,

Y ffynnidwydden, y ffawydden, a’r ysbeinwydden ynghŷd,

I brydferthu lle Fy nghyssegr;

A lle Fy nhraed a ogoneddaf.

14A daw attat, yn ostyngedig, feibion dy gystuddwŷr,

Ac fe ymostwng, wrth wadnau dy draed, y rhai a ’th ddirmygasant,

A galwant di “Dinas Iehofah,

Tsïon Sanct Israel.”

15Yn lle bod o honot yn adawedig,

Yn gasedig, ac heb gynniweirydd (trwot),

Gwnaf di yn ardderchowgrwydd tragywyddol,

Yn llawenydd yn oes oesoedd.

16A sugni laeth cenhedloedd,

Ië, bronnau brenhinoedd a sugni,

A chei wybod mai Myfi Iehofah (yw) dy Iachawdwr,

A ’th Adbrynwr, Cadarn Israel.

17Yn lle pres y dygaf aur,

Ac yn lle haiarn y dygaf arian,

Ac yn lle coed bres,

Ac yn lle cerrig haiarn,

A gwnaf dy swyddogion yn heddwch,

A ’th drethwŷr yn gyfiawnder.

18Ni chlywir mwy drais yn dy wlad,

(Na) distryw a dinystr yn dy derfynau,

Eithr ti a elwi dy fagwyrydd, “Iachawdwriaeth”

A ’th byrth, “Moliant.”

19Ni bydd yr 2haul 『1i ti』 mwyach yn oleuni liw dydd,

Ac, mewn disglaerdeb, y lleuad ni oleua i ti;

Ond bydd 2

Iehofah 『1i ti』 yn oleuni tragywyddol,

A ’th Dduw yn brydferthwch it’?

20Ni fachluda mwyach dy haul,

A ’th leuad ni chilia,

Canys Iehofah a fydd it’ yn oleuni tragywyddol,

Ac fe dderfydd dyddiau dy alar.

21A ’th bobl oll yn gyfiawn,

Yn dragywydd yr etifeddant y tir,

Blaguryn Fy mhlaniad, gwaith Fy nwylaw, fel y’m prydferther.

22Y bychan a fydd yn fil,

A’r gwael yn genedl gref;

Myfi Iehofah yn ei dymmor a brysuraf hyn.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help