Eshaiah 42 - Welsh Translation by Thomas Briscoe 1894 (New Testament, Job, Psalms, Proverbs and Isaiah, and selections from Genesis and Exodus)

XLII.

1 Wele Fy ngwas, cynhaliaf ef:

Fy etholedig, ynddo yr ymhyfrydodd Fy enaid;

Rhoddais Fy yspryd arno,

Barn i’r cenhedloedd a ddwg efe allan;

2Ni waedda, ac ni ddyrchafa (lais),

Ac ni phair glywed yn yr heol ei lef;

3Corsen ysig ni ddryllia efe,

A llîn egwan (lamp) ni ddiffydd;

Mewn gwirionedd y dwg efe allan farn.

4Ni phalla ac ni ddryllir ef

Hyd oni osodo ar y ddaear farn,

Ac am ei gyfraith ef y bo’r tiroedd pell yn disgwyl.

5Fel hyn y dywed Y Duw, Iehofah,

Creawdydd y nefoedd a’i Hestynydd,

Lledydd y ddaear a’i chnwd,

Rhoddydd anadl i’r bobl arni

Ac yspryd i’r rhai a rodiant ynddi;

6Myfi Iehofah a’th elwais mewn cyfiawnder,

Ac ymaflaf yn dy law, ac y ’th gadwaf,

A rhoddaf di yn gyfammod y bobl, ac yn oleuni y cenhedloedd:

7I agoryd llygaid y deillion,

Ac i ddwyn allan o garchar y rhai mewn rhwymau,

Ac allan o dŷ ’r geol y rhai a eisteddant mewn tywyllwch.

8Myfi Iehofah, hwn (yw) Fy enw;

A’m gogoniant i arall nis rhoddaf,

Na ’m mawl i ddelwau cerfiedig.

9Y (prophwydoliaethau) o’r blaen, wele, hwy a ddaethant i ben,

A phethau newydd (wele) Myfi yn eu mynegi,

Cyn iddynt dorri allan yr wyf yn eu hadrodd i chwi.

10Cenwch i Iehofah gân newydd,

Ei fawl Ef o eithaf y ddaear,

Y rhai a ddisgynwch ar y môr ac a i llenwwch,

Y tiroedd pell a’u trigolion.

11Dyrchafed y diffaethwch a’i ddinasoedd (eu llef)

Y maes-drefi preswylfa Cedar;

Llawen-ganed preswylwŷr y graig,

O ben y mynyddoedd bloeddied hwy.

12Rhodded hwynt i Iehofah ogoniant,

Ai fawl Ef yn y tiroedd pell myneged hwy.

13 Iehofah, fel gwrol-ddyn, a aiff allan,

Fel gwr rhyfelawg y cyffry Efe eiddigedd;

Efe a rua, Ië, Efe a waedda,

Yn erbyn Ei elynion Efe a ymŵrola.

14Tewais er ys talm; ai am byth y tawaf,

Ac yr ymattaliaf? Fel gwraig yn esgor mi a lefaf,

Dyheuaf a chryf-anadlaf ynghŷd.

15Diffaethaf y mynyddoedd a’r bryniau,

A’u holl wellt a wywaf;

A gwnaf yr afonydd yn lloedd trigfanawl,

A’r llynnoedd a sychaf.

16Gwnaf i’r deillion fyned ar hŷd ffordd nad adnabuant,

Ac ar hŷd lwybrau nad adnabuant Mi a wnaf iddynt dramwy,

Gwnaf dywyllwch o’u blaen hwynt yn oleuni,

A’r ffyrdd ceimion yn uniawn:

Hyn yw’r pethau a’r a wnaf iddynt, ac ni adawaf hwynt.

17Troir yn eu hol, a gwaradwyddir â gwaradwydd, y rhai a ymddiriedant mewn delw gerfiedig,

Y rhai a ddywedant wrth y ddelw dawdd, “Chwi (yw) ein Duwiau ni.”

18Chwi fyddariaid, gwrandêwch,

A chwi ddeillion, edrychwch i weled!

19 Pwy (sydd) ddall ond Fy ngwais i?

Neu fyddar fel (y rhai) yr anfonaf Fy nghennad (attynt?)

Pwy mor ddall a’u llywiawdwŷr,

A dall fel gwas Iehofah?

20Gwelaist bethau lawer, etto nid ystyri;

Yr wyt â 2chlustiau 1agored, etto ni wrandewi.

21 Iehofah a fu radlawn er mwyn Ei gyfiawnder,

Mawrhâodd Ei fawl, ac a’i gwnaeth yn anrhydeddus.

22Ond y rhai hyn (sydd) bobl a yspeiliwyd ac a anrheithiwyd;

Maglwyd y dewisedig ieuaingc oll,

Ac mewn carchardai y cuddiwyd hwynt;

Aethant yn yspail ac nid (oedd) waredydd,

Yn anrhaith ac nid (oedd) a ddywedai “Dyro yn ol.”

23Pwy yn eich mysg a wrendy hyn,

A ystyr, ac a ufuddhâ o hyn allan?

24Pwy a roddes 2Iacob yn 1anrhaith,

Ac Israel i’r yspeiliwŷr?

Onid Iehofah, yr hwn y pechasant i’w erbyn.

Ac ni fynnent yn Ei ffyrdd Ef rodio,

Ac nid ufuddhâent i’w gyfraith?

25Am hynny y tywalltodd Efe arno angerdd Ei ddigter, a chryfder rhyfel;

(Yr angerdd) a ennynodd fflam oddi amgylch, ond ni wybu yntau,

A llosgodd ef, ond nid ystyriodd yntau.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help