Eshaiah 10 - Welsh Translation by Thomas Briscoe 1894 (New Testament, Job, Psalms, Proverbs and Isaiah, and selections from Genesis and Exodus)

X.

1Gwae ’r rhai sy’n deddfu deddfau anwiredd!

A’r ysgrifenyddion! blinder a ysgrifenasant hwy,

2I ymchwelyd y 2tlodion『1oddiwrth farn,』

Ac i ddwyn barn anghenogion Fy mhobl,

Fel y byddo gweddwon yn yspail iddynt,

Ac yr 2anrheithiont yr 1amddifaid.

3A pha beth a wnewch yn nydd yr ymweliad?

Ac yn y distryw o bell a ddaw?

At bwy y ffowch am gynnorthwy?

A pha le y gadêwch eich golud?

4Hebof Fi y crymmant dan y carcharorion,

A than y rhai a laddwyd y syrthiant.

Er hyn oll ni ddychwelodd Ei lid Ef,

Ond etto (y mae) Ei law Ef yn estynedig.

5Ho! yr Assyriad, gwïalen Fy llid;

A’r ffon yn eu llaw hwynt (yw) Fy nigofaint.

6Yn erbyn cenedl ragrithiol yr anfonaf ef;

Ac yn erbyn pobl Fy nigter y rhoddaf orchymyn iddo,

I yspeilio yspail, ac ysglyfaethu ysglyfaeth,

A’u gosod hwynt yn sathrfa megis tom yr heolydd.

7Ond yntau, nid felly yr amcana efe,

A’i galon nid felly y bwriada,

Eithr, difetha (sydd) yn ei galon,

A thorri ymaith genhedloedd nid ychydig.

8Canys efe a ddywed, onid (yw) fy nhywysogion i gyd yn frenhinoedd?

9Onid fel Carchemish (y mae) Calno?

Onid fel Arpad Hamath?

Onid fel Damascus Samaria?

10Fel yr ennillodd fy llaw deyrnasoedd yr eulunod,

Delwau cerfiedig y rhai (oedd) yn rhagori ar (ddelwau) Ierwshalem a Samaria;

11Onid, megis y gwneuthum i Samaria ac i’w heulunod,

Felly y gwnaf i Ierwshalem ac i’w delwau hithau?

12A bydd pan orpheno Iehofah Ei holl waith

Ym mynydd Tsïon ac yn Ierwshalem,

Yr ymwelaf â ffrwyth mawredd calon Brenhin Assyria

Ac â gogoniant uchder ei lygaid.

13Canys dywedodd, Trwy nerth fy llaw i y gwnaethum (hyn,)

A thrwy fy noethined i, o herwydd doeth ydwyf;

A mi a symmudais derfynau pobloedd,

A’u trysorau casgledig a yspeiliais,

Ac a fwriais i lawr y rhai cedyrn eu trigfa;

14A chafodd fy 2llaw gyfoeth y bobloedd『1fel nŷth:』

Ac megis un yn casglu wyau wedi eu gadaw

Yr holl ddaear a gesglais i:

Ac nid oedd a symmudai aden,

A agorai big, neu a glochdarai.

15A ymffrostia ’r fwyell yn erbyn yr hwn a gymmyno â hi?

A ymfawryga ’r llif yn erbyn yr hwn a’i tynno?

Megis ped ysgydwai ’r wialen y neb a’i cyfyd,

Megis pe dyrchafai ’r ffon (ei dyrchafydd yr hwn) nid (yw) bren.

16Am hynny y denfyn Iehofah, Arglwydd y lluoedd,

Ar ei freision ef gulni,

A than ei ogoniant ef y llysg Efe

Losgiad, megis llosgiad tân.

17A bydd Goleuni Israel yn dân,

A’i Sanct ef yn fflam,

A hi a lysg, ac a ysa ei ddrain ef

A’i fieri ef mewn un dydd.

18 A gogoniant ei goed ef a ’i ddoldir,

O’r enaid hyd y cnawd, a ysa hi;

A bydd efe fel un llesg yn llesmeirio.

19 A gweddill preniau ei goed ef rhifadwy a fydd,

A phlentyn a’u hysgrifena hwynt i lawr,

20A bydd yn y dydd hwnnw,

Na chwannega etto weddill Israel,

A’r diangcedig o dŷ Iacob,

Ymgynnal ar yr hwn a’u tarawodd,

Ond ymgynnaliant ar Iehofah, Sanct Israel, mewn gwirionedd.

21Gweddill a ddychwel, gweddill Iacob,

At y Duw cadarn:

22Canys er y bydd dy bobl di, Israel, fel tywod y môr,

Gweddill a ddychwel.

Dinystriad, yn 2llifeirio o 3gyfiawnder, a 1benderfynwyd,

23Canys dinystriad, a (hwnnw) yn benderfynedig,

Y mae Iehofah, Arglwydd y lluoedd, yn ei wneuthur ynghanol yr holl dir.

24Am hynny fel hyn y dywed yr Arglwydd, Iehofah y lluoedd,

Nac ofna, Fy mhobl, yr hwn a breswyli yn Tsïon, rhag yr Assyriad;

 gwialen y’th dery di,

A’i ffon a gyfyd efe i’th erbyn,

Yn ol ffordd yr Aipht.

25Ond etto ychydig bach, ac fe a dderfydd llid,

A’m digofaint, yn eu dinystr hwy.

26Ac fe gyfyd『2

Iehofah y lluoedd』『1yn ei erbyn』ef ffrewyll,

Megis tarawiad Midian ynghrâig Oreb,

Ac megis Ei wialen uwch ben y môr.

Ac Efe a’i cyfyd hi yn ol ffordd yr Aipht.

27A bydd yn y dydd hwnnw,

Y symmudir ei faich ef oddi ar dy ysgwydd di,

A’i iau ef oddi ar dy war di,

A dryllir yr iau o herwydd (dy) frasder,

28 Daeth at Aiath, tramwyodd i Migron,

Ym Michmas y rhoddes ei ddodrefn i gadw;

29Daethant trwy’r bwlch, Geba sydd yn lletty iddynt,

Dychrynodd Ramah, Gibea Shawl a ffoes.

30Bloeddia â ’th lef, Merch Gàlim;

Gwrando hyd at Laish; atteb iddi, Anathoth.

31Mudodd Madmenah, trigolion Gebim a ymadawsant.

32Etto heddyw yn Nob y saif efe,

Yr ysgwyda efe ei law (yn erbyn) mynydd Merch Tsïon

Bryn Ierwshalem.

33 Wele, yr Arglwydd, Iehofah y lluoedd,

Yn ysgythru ’r gangen wych â swn arswydus;

A’r rhai uchel o gorpholaeth a dorrir ymaith,

A’r rhai goruchel a ostyngir.

34Ac efe a dyr brysglwyni ’r coed â haiarn,

A Lebanon trwy un cryf a gwymp.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help