約翰 20 - 客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版(THV12Hdb)-客家语

空个墳墓(馬太 28:1-8;馬可 16:1-8;路加 24:1-12)

1禮拜日打早,天還吂光,抹大拉个馬利亞就去墳墓,看到封等墓門个石頭已經徙開。

2姖就走去尋西門‧彼得㧯耶穌所惜个該學生,㧯佢等講:「有人將主對墳墓徙走,𠊎等毋知佢等將佢放在㖠位!」

3 彼得㧯該學生就去墓地。

4兩儕共下走,總係該學生比彼得走較遽,先到墳墓。

5佢探身看入去,看到麻紗還留在該位,總係佢無入去。

6西門‧彼得跈等也趕到;佢直接入去墳墓底背,看到麻紗還留在該位,

7又看到耶穌个頭巾也留在該位,總係無同麻紗共下,係捲等在別位。

8該先到个學生也跈等入墳墓;佢一看到就信。

9(佢等還係無明白聖經所講,佢的確愛對死復活个意思。)

10然後,兩個學生就轉去屋下。

耶穌對抹大拉个馬利亞顯現(馬太 28:9-10;馬可 16:9-11)

11 馬利亞還企在墳墓外噭。姖緊噭緊探頭看墳墓底背。

12姖看到兩個著白衫个天使,坐在本來放耶穌身屍个所在,一個在頭這片,一個在腳該片。

13佢等問馬利亞講:「婦人家,你噭麼介?」

姖應講:「佢等將𠊎个主徙走,毋知佢等將佢放在㖠位!」

14講了,馬利亞轉身,看到耶穌企在該位,總係還毋知佢就係耶穌。

15耶穌問姖講:「婦人家,你噭麼介?你尋麼人?」

馬利亞恅到佢係管園仔个人,所以對佢講:「先生,若係你將佢徙走,請㧯𠊎講,你將佢放在㖠位,𠊎好將佢徙轉來。」

16耶穌講:「馬利亞!」

馬利亞轉身,用希伯來話對佢講:「拉波尼!」 (意思就係「先生」。)

17耶穌講:「毋好拉等𠊎,因為𠊎還吂上去見吾爸。你去𠊎个兄弟該位,㧯佢等講:『𠊎愛上去見吾爸,就係你等个阿爸,見𠊎个上帝,就係你等个上帝。』」

18所以,抹大拉个馬利亞就去㧯學生講:「𠊎已經看到主了!」姖又將主對姖講个話報給佢等知。

耶穌對學生顯現(馬太 28:16-20;馬可 16:14-18;路加 24:36-49)

19該禮拜日暗晡,耶穌个學生聚集共下,門關到𢫮𢫮,因為佢等驚猶太人个領袖。該時,耶穌顯現,企在佢等當中,講:「願你等平安!」

20講了這個話,佢將手㧯脇下給佢等看。學生看到主,就非常歡喜。

21耶穌又對佢等講:「願你等平安!像阿爸差派𠊎,𠊎也照樣差派你等。」

22講了,佢向佢等歕一口氣,講:「領受聖靈!

23你等赦免麼人个罪,佢等个罪就會得到赦免;你等毋赦免麼人个罪,佢等个罪就毋會得到赦免。」

耶穌㧯多馬

24耶穌顯現个時節,十二個學生當中个多馬 (偏名雙生仔) 無同佢等共下。

25所以其他个學生就㧯多馬講:「𠊎等已經看到主了!」

多馬對佢等講:「除了𠊎親眼看到厥手項个釘跡,用𠊎个手指摸該釘跡,又用𠊎个手探佢个脇下,𠊎絕對毋信。」

26一禮拜以後,學生又在屋肚聚集;多馬也同佢等共下。門關等,總係耶穌忽然顯現,企在佢等个當中,講:「願你等平安!」

27然後佢對多馬講:「伸若手指來,摸看𠊎个手;伸若手來,探𠊎个脇下。毋好疑狐,愛信!」

28 多馬講:「𠊎个主,𠊎个上帝!」

29耶穌講:「因為看到𠊎,你正信係麼?該兜無看到就信个人係樣般有福氣啊!」

這本書个目的

30耶穌在厥學生面前還行盡多神蹟,總係無記錄在這本書底背。

31寫這本書个目的係愛你等信 耶穌係基督,係上帝个孻仔,也愛你等因為信佢來得到生命。

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help