以賽亞書 43 - 客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版(THV12Hdb)-客家语

上主應許拯救佢个子民

1 雅各啊,創造你个上主恁樣講;

以色列啊,使你成做人个上主這下恁樣宣佈:

毋使驚!因為𠊎救贖你;

𠊎指名喊你,你係屬𠊎个。

2你對水中經過,𠊎愛㧯你共下;

你過大河壩,水毋會打走你。

你對火中行過,毋會被火熝到,

火焰也毋會燒到你。

3因為𠊎係上主 — 你个上帝;

𠊎係以色列神聖个上帝 — 你个救主。

𠊎愛拿埃及來贖轉你个自由;

𠊎愛拿古實㧯西巴來代你還債。

4在𠊎看來,你係樣般寶貴;

𠊎惜你,𠊎看重你。

𠊎甘願犧牲其他國家來拯救你,

犧牲別人來換你个生命。

5毋使驚,因為𠊎㧯你共下!

對遠遠个東方、西方,

𠊎愛𢱋你个子孫轉來故鄉。

6𠊎愛命令北方放佢等走;

𠊎愛指示南方毋好強留佢等。

俾𠊎个子女對天涯海角,

轉到自家个故鄉。

7佢等係𠊎个子民,

係𠊎為到自家个榮光創造个,

係𠊎自家所造成个。

以色列係上主个證人

8上主講:

將𠊎个子民傳到法庭來。

佢等有目珠,總係看毋到!

佢等有耳公,總係聽毋到!

9將世界萬國萬民全部傳到法庭來。

㖠國个神明識預言這下所發生个事?

㖠個識預言先前所發生个事?

喊該兜神明帶佢等个證人來,

證明佢等無毋著,

證實佢等个話真實可靠。

10 以色列人啊,你等係𠊎个證人;

𠊎選你等做𠊎个僕人,

愛俾你等認識𠊎,相信𠊎,

知𠊎係惟一个上帝。

除了𠊎,無別个上帝;

過去無,將來也毋會有。

11只有𠊎係上主;

𠊎以外無救主。

12𠊎識啟示,𠊎識拯救,𠊎識講過;

在你等中間無別个神明做過恁樣个事。

𠊎 — 上主這下宣告:

只有𠊎係真神!你等係𠊎个證人。

13𠊎永遠係上帝。

無一儕能救人脫離𠊎个手;

無一儕能改變𠊎所做个。

對巴比倫逃走

14上主 — 你等个救贖主、

以色列神聖个上帝恁樣講:

為到愛拯救你等,𠊎會派軍隊攻打巴比倫;

𠊎會攻破它个城門;

巴比倫人民个歡呼會變做哀傷。

15𠊎係上主 — 你等神聖个上帝,

係以色列个創造者 — 你等个君王。

16古時節,上主在海洋中開一條路,

在波浪中開一條大路。

17佢使強大个軍隊 —

戰車㧯戰馬全部毀滅。

佢等全部橫落去,䟘毋起來了;

佢等像燈心剪掉,火就烏掉。

18總係上主講:

毋好緊唸先前个事;

毋好緊愐古早个事。

19看啊,𠊎愛做一件新个事,

事情已經發生,敢講你等還毋知!

𠊎愛在曠野開大路,

在沙漠挖河壩。

20野獸、野狗㧯鴕鳥全部會敬重𠊎;

因為𠊎在曠野開水源,

使沙漠有河壩,

使𠊎揀選个子民有水啉。

21佢等係𠊎為自家造个子民;

佢等會向𠊎唱讚美个詩歌!

以色列个罪

22上主講:

總係雅各啊,你無敬拜𠊎;

以色列啊,你想到𠊎就當懶頭 。

23你無向𠊎獻燒化祭个羊,

也無獻尊敬𠊎个祭物。

𠊎無要求祭物,增加你个負擔,

也無要求乳香,來麻煩你。

24你並無為𠊎買菖蒲,

也無用祭物个油使𠊎飽足。

反轉,你个罪惡成做𠊎个負擔;

你个過犯帶給𠊎麻煩。

25總係,𠊎係惟一个上帝。

𠊎會為自家个名赦免你个過犯;

𠊎無愛報應你个罪惡了。

26𠊎等共下來去法庭;你做得申訴。

你做得提出理由,證明你有理。

27你个祖先 犯罪,

你該兜領袖悖逆𠊎。

28所以,𠊎使聖殿个官長見笑;

𠊎徹底毀滅以色列,

使雅各受到侮辱。

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help