哀歌 4 - 現代台語譯本漢字版(TTVH)-闽南语

陷落後的耶路撒冷

1啊,黃金竟然暗淡無光,

純金竟然失去光彩!

聖殿的石頭竟然散甲歸街路。

2 錫安尊貴的子民價值親像純金,

現在煞互人看做燒瓷師傅做的粗瓷。

3豺狼猶久互伊的子𠲿奶,

我的子民竟然殘忍親像曠野的鴕鳥。

4食奶的嬰仔無奶通𠲿,

嘴焦甲嘴舌黏佇頂顎;

囝仔討食物,

連一屑仔都無人分互𪜶。

5平時食山珍海味的人,

現在餓死佇街路;

過去生活奢侈的人,

現在佇糞埽堆尋物食。

6上帝一目𥍉久毀滅所多瑪,

無用人的手;

我的子民的罪,

比所多瑪住民的罪閣較重。

7過去,錫安的拿細耳人比雪較白,

比奶較純;

𪜶的身軀比紅寶石較紅,

生做媠親像藍寶石。

8現在,𪜶的面比火炭較烏,

消瘦落肉,

瘦甲親像柴;

𪜶佇路裡無人會認得。

9互人刣死的比餓死的較好;

餓死是無食物,慢慢消瘦來死。

10我的子民受毀滅的時,

連仁慈的老母都煮家己的子食!

11上主發大受氣,

摒出腹內的烈火,

用火燒錫安,

連地基嘛給伊燒毀。

12世間的君王及地上的住民,

攏𣍐當相信

有對敵會當攻入耶路撒冷的城門。

13這攏是因為𪜶先知的罪惡及祭司的罪孽;

𪜶刣死城內公義正直的人。

14𪜶親像盲人佇街路四界踅,

歸身軀沐甲全全血,

無人敢摸著𪜶的衫,恐驚無清氣。

15人喝𪜶:走!閃開!

恁諸個無清氣的人,倚來!

𪜶變做難民四界流浪,

無一個國家肯收留𪜶。

16上主親身給𪜶趕散,

無閣看顧𪜶;

祭司無受看重,

長老無受尊重。

17阮看甲目睭花,猶看𣍐著救助的向望;

阮聽候閣再聽候的,

竟然是一個無力解救阮的國家。

18對敵追蹤阮的腳步,

害阮毋敢佇街路行。

阮的日子滿啦!

阮的結局到啦!

19追趇阮的人比空中啲飛的鷹鳥較緊;

𪜶佇山裡追趇阮,

佇曠野埋伏聽候阮。

20上主抹油選立的君王是阮的性命;

阮曾按呢想:

佇伊的保護下,阮會當佇列國中生存。

毋拘伊落佇陷坑互人掠去。

21 以東人,烏斯的住民啊,

出在恁歡喜快樂!

苦杯嘛會輪到恁飲;

恁欲飲甲酒醉,赤身露體。

22 錫安啊,你罪過的刑罰已經滿,

上主𣍐閣互你受放逐。

以東啊,上主欲刑罰你,

欲暴露你的罪惡。

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help