申命記 26 - 現代台語譯本漢字版(TTVH)-闽南语

奉獻頭水的土產

1恁承接上主 — 恁的上帝賞賜恁做產業的地來徛起的時,

2著對上主 — 恁的上帝賞賜恁的地,將所收成逐項起頭熟的土產,提一寡下佇籃仔,去上主 — 恁的上帝揀選互恁服事伊的所在。

3恁著去見值班的祭司,給伊講:「我今仔日對上主 — 我的上帝宣認,我已經來到上主對阮的列祖立誓賞賜阮的地。」

4祭司就將你的籃仔接去,下佇上主 — 你的上帝的祭壇前。

5你著佇上主 — 你的上帝面前告白講:「我的祖先是一個四界流浪的亞蘭人,落去埃及,佇遐寄居,人額少少;後來佇遐成做一個大閣強、人額多的民族。

6埃及人苦楚阮,欺壓阮,強迫阮做苦工,

7阮就哀求上主 — 阮列祖的上帝。上主聽見阮的聲,看見阮的困境、阮的勞苦、阮受的壓迫,

8上主就伸出大氣力的手,用大閣通驚的事及神跡奇事,導阮出埃及;

9閣導阮到此所在,將此個流奶及蜜的地賞賜阮。

10今,上主,你賞賜互我此個地起頭熟的土產,我已經帶來奉獻互你。」

了後,你著將許個祭物下佇上主 — 你的上帝面前,佇遐敬拜伊。

11你及利未人,以及恁中間的外族人,著因為上主 — 你的上帝賞賜你及你的家眷一切的福分來慶祝。

12逐遍到第三年,就是奉獻十分一的年,著將一切土產的十分一分互利未人、外族人,及孤兒寡婦,互𪜶佇你的城鎮通得著飽足,

13按呢你通對上主 — 你的上帝講:「我已經照你所命令我一切的誡命,對我的家將奉獻的物提出,互利未人、外族人,及孤兒寡婦;你的誡命我無違背,嘛無𣍐記得。

14厝內有喪事的時,我無食奉獻的物;禮儀上無清氣的時,我無給諸個提出去,嘛無將諸個獻互死人;我有遵守上主 — 我的上帝所有命令我的話。

15求你對天頂,你徛起的聖所,俯落看,賜福你的子民以色列及你賞賜阮的地,就是你對阮的列祖立誓所互阮此個流奶及蜜的地。」

上主的子民

16今仔日上主 — 恁的上帝吩咐恁遵守諸個規例及命令,所以恁著盡心盡性切實遵行。

17今仔日恁已經宣認上主做恁的上帝,欲行伊的道路,遵守伊的規例、誡命,及命令,閣欲聽趁伊的話。

18上主今仔日嘛照伊對恁的應允,承認恁做伊特別的子民,互恁守伊一切的誡命;

19閣欲照伊的應允,互恁得著謳咾、名聲、尊貴,超過伊所創造的萬族,互恁成做歸屬上主 — 恁的上帝聖潔的子民。

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help