耶利米書 50 - 現代台語譯本漢字版(TTVH)-闽南语

巴比倫受佔領

1下面是關係巴比倫及巴比倫人的地,上主通過先知耶利米所講的話。

2「著佇列邦傳報,向𪜶宣告;

著𫞼大旗,向列邦宣告。

毋通隱瞞,著講,

巴比倫啲欲淪陷啦!

伊的神明彼勒會真見笑,

馬杜克著青驚;

伊的神像攏真見笑,

伊的偶像攏著青驚。」

3因為對北方有一國欲來攻擊巴比倫,欲互伊的地拋荒,無人閣佇遐徛起;連牲生嘛走了了。

以色列人回鄉

4上主講:「時若到,以色列人及猶大人欲做夥,那行那哮,來尋上主 — 𪜶的上帝。

5𪜶攏面向錫安,啲問欲去遐的路。𪜶欲來及上主立永遠的約,及伊結連。

6「我的子民變做失迷的羊;𪜶的牧者導𪜶行迷路,互𪜶斡入去山內。𪜶對大山行到小山,尋無家己的羊椆。

7抵著𪜶的欲給𪜶吞食;𪜶的對敵講:『阮按呢做無罪。這是因為𪜶得罪上主,就是𪜶真正通安歇的所在,嘛是𪜶列祖所向望的上主。』

8「著離開巴比倫,逃走脫出巴比倫人的地,親像山羊走佇羊群的頭前離開。

9我欲發動北方大國的聯盟做夥來攻擊巴比倫。𪜶欲排陣進攻,給巴比倫城攻破。𪜶的箭親像𠢕射箭的人所射的箭,逐支都射著目標。

10巴比倫會互人搶,搶掠伊的攏搶甲心滿意足。」上主按呢宣布。

巴比倫淪陷

11上主講:

「巴比倫人啊,恁搶我的產業,歡喜快樂,

閣跳來跳去,親像啲碖五穀的牛母,

親像勇猛的馬大聲哮;

12恁的老母會非常見笑,

生恁的會感覺漏氣;

看咧,巴比倫會變做上弱小的國家,

變做焦燥無水的曠野。

13因為上主發大受氣,

巴比倫一定無人徛起,

欲完全拋荒;

對遐經過的攏會著驚,

閣因為𪜶所抵著的災禍給𪜶恥笑。

14「射箭的兵啊,著排陣包圍巴比倫城;

著向伊射箭,

毋免保惜恁的箭,

因為巴比倫得罪上主。

15恁著佇巴比倫四圍喝喊:

『巴比倫已經投降啦!

伊的堡壘倒壞,

伊的城牆受拆毀啦!』

這是上主啲報仇,

恁嘛著對伊報仇;

伊按怎對待人,恁嘛著按呢對待伊。

16撒種的及攑鐮𠠝仔收割的,

著攏給𪜶對巴比倫消滅。

為著欲閃避來侵犯的軍隊,

城內所有寄居的攏倒去本族,

走轉去家己的故鄉。」

以色列人回鄉

17 以色列是互獅趕散的羊;代先互亞述王吞食,後來互巴比倫王尼布甲尼撒遏斷骨頭。

18所以上主 — 萬軍的統帥、以色列的上帝按呢講:「看咧,我欲刑罰巴比倫王及伊的國,親像我刑罰亞述王仝款。

19我欲導以色列倒轉來𪜶家己的草埔;𪜶欲佇迦密及巴珊食草,閣佇以法蓮山區及基列地區享受遐所出產的五穀。

20佇彼日,佇彼時,以色列的罪過查攏無,猶大的罪惡嘛尋無;因為我欲赦免我留落來的子民。」上主按呢宣布。

上帝審判巴比倫

21上主講:「著上去攻擊米拉大翁的地

及比割的住民;

著給𪜶全部消滅,

照我所吩咐的一切去做。

22 巴比倫境內有交戰的聲,

閣有大毀滅。

23拍全地的大支槌巴比倫,已經毀壞斷去啦!

列國看著攏著驚!

24 巴比倫啊,你對抗我上主,

所以我給你設活罩,

你互伊罩著竟然毋知;

你互人尋著,掠著。」

25上主已經開武器庫,

佇受氣中攑出伊的武器;

至高上主 — 萬軍的統帥欲對付巴比倫。

26恁著對逐個方向進攻;

開伊的粟倉,

給戰利品疊做堆,親像疊五穀;

全部毀滅,無留半項。

27著刣𪜶所有的戰士,

給𪜶攏總消滅。

巴比倫慘啊!

𪜶受刑罰的日到啦!

28對巴比倫逃走出來的難民講:「上主 — 咱的上帝佇錫安啲報仇,因為巴比倫人毀壞伊的聖殿。」

29「著招集射箭的兵攻打巴比倫,佇伊的四周圍紮營,連一個都毋通互伊走去。著照伊的所做給伊報復;伊按怎對待人,恁嘛著按呢對待伊,因為伊驕傲背逆上主 — 以色列神聖的上帝。

30𪜶的少年人會佇廣場互人刣死;仝彼日,𪜶的戰士會互人剿滅。」上主按呢宣布。

31至高上主 — 萬軍的統帥按呢講:

「驕傲的人,你看,我欲攻擊你,

我對付你的時日已經到。

32驕傲的人會跋倒,無人給伊扶起來;

我欲點火燒伊許個城鎮,

將伊四圍所有的全部燒毀。」

33上主 — 萬軍的統帥按呢講:「以色列人及猶大人攏受欺壓;許個掠𪜶去的給𪜶掠牢牢,毋肯放𪜶走。

34救贖𪜶的是上主 — 萬軍的統帥,我有大氣力,欲替𪜶申冤,互全地得著安歇,毋拘我會互巴比倫的住民大驚惶。

35刀劍會來攻擊巴比倫人,

攻擊巴比倫的住民,

及𪜶的官員,以及有智慧的人。

上主按呢宣布。

36刀劍會來攻擊術士,

𪜶會變做愚戇;

刀劍攻擊巴比倫的勇士,𪜶就驚惶。

37刀劍會來攻擊伊的戰馬戰車,

以及所有住佇𪜶中間的外族人;

𪜶會親像婦仁人赫呢軟汫;

刀劍會來攻擊伊的財物,𪜶就受搶奪。

38伊的河流因為曠旱焦硞硞;

伊是拜偶像的國家,

恐怖的神明互人癲狂。

39「所以,曠野的走獸及豺狼欲住佇遐;鴕鳥嘛欲佇遐出入;毋拘遐無人住,永遠無人佇遐徛起。

40抵親像所多瑪、蛾摩拉,以及𪜶附近的城鎮受上帝毀滅,巴比倫𣍐閣有人住,嘛𣍐閣有人佇遐寄居。我上主按呢宣布。

41看咧,有一個民族欲對北方來;

有一個強的國家及真多君王對真遠的所在準備欲出征。

42𪜶攑弓攑槍,殘忍無情;

𪜶的聲親像海湧嘩嘩哮。

巴比倫人啊,𪜶騎戰馬,

團結同心,

排陣欲攻擊你。

43 巴比倫王聽著此個消息,

手攏軟落去;

伊非常痛苦,

親像產婦啲催陣。

44「我欲親像獅對約旦河邊的樹林出來,去攻擊青翠草埔的羊群,真緊給𪜶趕走,離開𪜶的國土。我揀選什麼人,就派伊統治此個國家。啥人會當及我比?啥人敢傳我出庭?叨此個統治者敢對抗我?

45恁著聽上主攻擊巴比倫及伊的住民的計劃;𪜶連上弱小的都會互人拖去。我一定會互𪜶徛起的所在荒廢。

46巴比倫倒壞的聲互地大振動;人哀哭的聲迵到列邦。」

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help