Echonan 25 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Pablo dilanti di gobernador Festos: apelashon na emperador di Roma

1Tres dia despues ku Festos a yega su provinsia, el a biaha di Sesarea pa Herusalèm.

2Aya e saserdotenan importante i e lidernan hudiu a present'é nan keho kontra Pablo. Tambe nan a pidi Festos

3pa supuestamente e hasi nan un fabor i laga trasladá Pablo pa Herusalèm: en realidat nan ker a traha un trampa p'e pa mat'é na kaminda.

4Ma Festos a kontestá nan: ‘Pablo ta prezu na Sesarea i ami mes lo bai aya pronto.

5Wèl, laga boso lidernan bai Sesarea huntu ku mi, i si ta asina ku e hòmber ei a hasi kiko ku ta robes, nan por entregá un keho kontra dje.’

6Despues di a keda ocho òf ta dies dia na Herusalèm, el a bai Sesarea. Su siguiente dia el a kai sinta den korte di hustisia i manda pa trese Pablo.

7Asina Pablo a yega, e outoridatnan hudiu ku a bini di Herusalèm a rondon'é i nan a trese hopi akusashon serio kontra dje, ku nan no por a proba.

8Ma Pablo a defendé su kurpa i bisa: ‘Mi no a hasi nada malu ni kontra lei hudiu, ni kontra tèmpel, ni kontra emperador romano.’

9Pero Festos ker a hasi e hudiunan un fabor, p'esei el a puntra Pablo: ‘Bo ke bai Herusalèm i laga mi husga bo aya?’

10Pablo a kontestá: ‘Mi ta pará dilanti di korte di emperador; ta aki mester husga mi kaso. Manera bo mes ta mashá bon na altura, mi no a kometé niun krímen kontra e hudiunan.

11Si mi a kometé un krímen ku ta meresé kastigu di morto, mi ta dispuesto pa muri. Ma si nan akusashonnan ta sin base, niun hende no por entregá mi djis pa hasi nan un fabor. Mi ta hasi un apelashon na Emperador!’

12E ora ei Festos a konsultá ku su konseheronan i deklará: ‘Bo a hasi un apelashon na emperador; awèl, serka emperador bo ta bai!’

Festos ta konsultá rei Agripa

13Algun dia despues rei Agripa i su kasá Bernike a bini Sesarea pa kumindá Festos.

14Komo nan a keda poko dia mas, Festos a konta rei Pablo su kaso; el a bis'é: ‘Tin un sierto persona aki, un prizonero ku Feliks a laga atras.

15Awor ta asina ku ora mi tabata na Herusalèm, e saserdotenan importante i e ansianonan di pueblo hudiu a entregá un keho kontra dje. Nan a pidi mi konden'é,

16ma mi a kontestá nan ku no ta kustumber romano pa entregá niun hende asinasina, sin ku e akusado haña oportunidat pa defendé su mes personalmente dilanti esnan ku ta akus'é.

17P'esei ora nan a bini aki, mi no a pèrdè tempu, ma su siguiente dia mes mi a kai sinta den korte di hustisia i manda trese e hòmber.

18Ora esnan ku a bini pa akus'é a lanta para, nan no a bini ku niun akusashon di krímen malisioso, manera mi a suponé.

19Ma e diskushonnan tabata bai tokante asuntu di nan mes religion i tokante un hòmber morto ku yama Hesus. Anto segun Pablo e hòmber ei ta na bida!

20Mi no tabata sa kon investigá e asuntu i p'esei mi a puntra Pablo si e ke laga mi husg'é na Herusalèm.

21Ma Pablo a hasi un apelashon pa laga su kaso bai dilanti di Su Mahestat Emperador. P'esei mi a duna òrdu pa ten'é prezu, te ora mi por mand'é serka emperador.’

22Agripa a bisa Festos: ‘Esta un gana mi tin di tende e hòmber ei mes papia!’ Festos a bis'é: ‘Mañan bo ta tend'é.’

Pablo dilanti di rei Agripa i e invitadonan

23Su manisé Agripa i Bernike a drenta sala di oudiensia ku mashá buya i seremonia; nan tabata kompañá pa e komandantenan romano i e hendenan importante di siudat. Festos a manda trese Pablo

24i bisa: ‘Rei Agripa i tur hende presente, aki boso ta mira e hòmber pa kende henter poblashon hudiu a aserká mi, tantu aki komo na Herusalèm. Nan tabata grita ku mester kaba kuné!

25Ma mi no a haña ku el a hasi nada ku meresé morto; pero komo e mes a hasi un apelashon na Su Mahestat Emperador, mi a disidí di mand'é aya.

26Ma mi no tin nada definitivo di konta emperador, p'esei mi a tres'é boso dilanti, spesialmente dilanti di bo, Rei Agripa, pa despues di a interog'é mi haña algu pa skibi.

27Pasobra ta parse mi irasonabel pa manda un prizonero, sin indiká e keho kontra dje.’

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help