1Esaki ta historia di Tobit. Tobit tabata di famia Asiel di tribu di Naftali. E tabata yu di Tobiel; su demas antepasadonan tabata yama Ananiel, Aduel, Gabaèl, Rafael i Raguel.
2E tabata di Tisbe den Galilea Ariba, situá zùit di Kèdèsh den region di Naftali, nort di Hasor, no muchu leu den direkshon nortwèst di Sefat. Fo'i djei nan a deport'é pa Asiria den tempu di rei Shalmanesèr.Tobit ta konta di su hubentut
3Henter mi bida mi a purba hasi bon i sigui mandamentunan di Dios. Mi tabata hasi hopi obra di karidat ku mi kompatriotanan ku nan a deportá huntu ku mi pa Nínive den Asiria.
4Tempu mi tabata yòn ainda i tabata biba na mi patria Israel, henter tribu di mi antepasado Naftali a bira lomba pa dinastia di David i pa Herusalèm, e siudat ku Dios a skohe for di tur tribu di Israel pa nan hasi nan ofrenda aya.1 Reinan 12:16-20 Aya nan a traha e tèmpel i a konsagr'é, e tèmpel kaminda Altísimo lo ke tabata presente pa semper.
5Riba tur seru di Galilea tur mi famia, sí en general henter mi tribu, esun di Naftali, tabata hasi ofrenda na e toro yòn ku Yerobeam, rei di Israel, a laga traha na Dan.
6T'ami so tabata bai Herusalèm kada be na okashon di dianan di fiesta, manera un mandamentu eterno ta preskribí tur israelita.Deuteronomio 12:11-14; 16:16 Mi tabatin huntu ku mi e promé kosecha di fruta, e promé nasínan i e désimo parti di bestia di kria, i e promé lana di karné.Éksodo 23:16-17; 34:22-23
7E ofrendanan ei mi tabata duna e saserdotenan, desendientenan di Aaron, pa e altá di sakrifisio di kandela. Mi tabata duna e désimo parti di trigo, di biña, di zeta di oleifi, di granatapel, di figo i di otro fruta na e levitanan ku tabata sirbi den tèmpel na Herusalèm. E di dos désimo parti mi tabata bende i mi tabata bai Herusalèm tur aña pa gasta e sèn na un bankete.Numbernan 18:12-21; Deuteronomio 14:22-29; 18:3-4
8Kada tres aña mi tabata repartí e di tres désimo parti entre wérfano i biuda i e strañeronan ku a aseptá nos religion i a djòin e israelitanan. Ku e désimo parti ei nos tabata selebrá e bankete manera Lei di Moises ta ordená i manera Debora, mi wela parti di tata, a siña mi, pasobra mi tata a muri laga mi wérfano.
9Dia mi a bira grandi mi a kasa ku un pariente, ku a duna mi un yu hòmber, Tobias.
Tobit den servisio di korte di Nínive10Despues ku nan a deportá mi pa Asiria, mi a yega Nínive. Tur mi kompatriotanan tabata kome kuminda di pagano.
11Pero ami tabata atené mi estriktamente na e leinan tokante kuminda.Deuteronomio 14:3-21
12Ami a sòru hasi asina pasobra mi tabata kòrda riba Dios.
13Altísimo a laga Shalmanesèr gusta ku mi te ku el a enkargá mi ku hasimentu di kompra pa korte.
14Tempu ku Shalmanesèr tabata na bida, mi tabata bai Media ku frekuensia pa hasi kompra. Un dia mi a duna Gabaèl, ruman di Gabria, 300 kilo di plata warda pa mi.
15Pero dia Shalmanesèr a muri, su yu Sanherib a bira rei na su lugá i e situashon polítiko a bruha i mi no por a biaha pa Media mas.
Tobit den servisio di su rumannan16Bou di gobernashon di Shalmanesèr mi a hasi hopi obra di karidat ku mi rumannan.
17Mi a duna esnan ku tabatin hamber pan i esnan ku tabata sunú paña, i si mi a mira kadaver di un kompatriota tirá pafó di murayanan di Nínive, mi tabata der'é.
18Tempu Sanherib a bai Hudea i a blasfemá Dios, e Rei di shelunan, e mester a hui pa kastigu di Dios.2 Reinan 18—19 Ora el a bolbe Nínive, el a laga mata hopi hende, asina furioso e tabata. Mi tabata kohe nan kadavernan bai kuné i dera nan den sekreto. Ora Sanherib a laga buska e kadavernan, no por a haña nan ningun kaminda.
19Pero un habitante di Nínive a bai reda rei ku t'ami tabata dera nan. P'esei mi mester a bai skonde. Ora mi a tende ku rei tabata sa di mi i ku nan tabata buska mi pa mata, mi a haña miedu i hui.
20Nan a pone beslag riba tur mi propiedat, mi no a keda ku nada sino mi kasá Ana i mi yu Tobias.
21No a pasa ni kuarenta dia, ku dos yu hòmber di Sanherib a mata nan tata; despues nan a hui bai den serunan di Ararat. Sanherib su yu Esar-Hadon a siguié komo rei.2 Reinan 19:37; 2 Krónikanan 32:21; Isaías 37:38 El a enkargá Ahiakaro, yu di mi ruman hòmber Anael, ku tur asuntu finansiero di reino i ku henter gobernashon.
22E ora ei Ahiakaro a entregá un petishon pa kita mi kastigu di manera ku mi por a bai Nínive bèk. Durante reinado di Sanherib kaba Ahiakaro tabata sirbidó di biña, wardadó di seyo, gobernador i tesorero: Esar-Hadon a pon'é na e di dos lugá den reino. Ahiakaro tabata mi subrino.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.