Éksodo 33 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Moises ta pidi SEÑOR pa kompañá e pueblo

1SEÑOR a bisa Moises: ‘Bai ku bo pueblo for di aki, e pueblo ku bo a saka for di Egipto. Bai ku nan e tera ku solemnemente Mi a primintí Abraham,Génesis 12:7 IsakGénesis 26:3 i YakobGénesis 28:13 di duna nan desendientenan.

2Mi ta manda un angel pa guia boso i Mi ta kore ku e kanaanita-, amorita-, hetita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan.

3Bai e tera ei ku ta mana lechi i miel. Mi sí no ta bai ku boso pa Mi no haña Mi ta destruí boso na kaminda komo boso ta un pueblo tèrko.’

4Ora e pueblo a tende e mal notisia akí, nan a bira tristu i a keda sin bisti prenda.

5SEÑOR a ordená Moises bisa e israelitanan: ‘Boso ta un pueblo tèrko. Si Mi bai maske ta un ratu ku boso, Mi ta haña Mi ta destruí boso. Wèl, kita boso prendanan i lo Mi wak kiko Mi ta hasi ku boso.’

6P'esei for di e tempu ku nan tabata na Seru Horeb e israelitanan no a bisti nan prendanan mas.

E tènt di enkuentro

7Moises a lanta un tènt na un bon distansia pafó di e kampamentu i a yam'é: tènt di enkuentro. Es ku ker a konsultá SEÑOR tabata bai e tènt di enkuentro pafó di e kampamentu.

8Ora Moises tabata bai einan, tur hende tabata lanta para na entrada di nan mes tènt i sigui Moises ku nan bista te ora e drenta e tènt.

9Asina Moises drenta e tènt, e pilá di nubia tabata baha bini i keda para na entrada di e tènt miéntras SEÑOR tabata papia ku Moises.

10Ora e israelitanan mira ku e pilá di nubia a keda para na entrada di e tènt, nan tabata hinka rudia na entrada di nan mes tènt.

11SEÑOR tabata papia ku Moises kara kara manera kualke hende ta papia ku su amigu. Despues Moises tabata bai e kampamentu bèk. Su sirbidó, e hóben Yozue, yu di Nun, sí no tabata sali for di e tènt.

Moises ta pidi pa e por mira gran splendor di SEÑOR

12Moises a bisa: ‘SEÑOR, Bo a manda mi bai ku mi pueblo, pero Bo no a bisa mi ken Bo ta manda pa kompañá mi. Bo a bisa mi ku Bo konosé mi bon bon i ku Bo ke mi bon tambe.

13Si ta asina, laga mi sa bo plannan, ya mi tambe por siña konosé Bo i hasi loke Bo ta ferwagt. SEÑOR, kòrda ku e hendenan akí ta bo mes pueblo.’

14E ora ei SEÑOR a bisa: ‘Ta Ami mester bai huntu ku boso pa bo ta trankil?’

15Moises a kontestá: ‘Si Abo mes no ta bai ku nos, no laga nos bai for di aki antó.

16Kon antó e otro hendenan por ripará ku ainda Bo ke ami i bo pueblo bon? N' ta si Bo bai ku nos? N' ta dor di esei ami i bo pueblo ta distinguí nos for di tur otro pueblo na mundu?’

17SEÑOR a bisa Moises: ‘Mi ta bolbe hasi loke bo a pidi, pasobra Mi ke bo bon i tambe pasobra Mi konosé bo bon bon.’

18E ora ei Moises a supliká: ‘Laga mi mira bo gran splendor no, SEÑOR.’

19SEÑOR a kontestá: ‘Lo Mi pasa bo dilanti den tur mi splendor i menshoná mi nòmber: Mi ta SEÑOR. Mi ta duna mi grasia na esun ku Mi ke i Mi ta mizerikordioso ku esun ku Mi ke.Romanonan 9:15

20Lo bo no por mira mi kara sí, pasobra ningun hende no por mira mi kara i keda na bida.’

21SEÑOR a bisa: ‘Wak, serka Mi aki tin un lugá kaminda bo por para riba baranka.

22Ora mi gran splendor pasa, Mi ta hinka bo den un kueba i tapa bo ku mi man te ora Mi kaba di pasa.

23E ora ei Mi ta kita mi man i lo bo mira Mi di patras; mi kara sí ningun hende no por mira.’

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help