Sirag 29 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Fia tin su mal banda

1Fia bo próhimo algu ta obra di karidat,

duna yudansa ta kumpli ku mandamentunan.

2Fia bo próhimo algu ora e ta den nesesidat.

Di otro banda debolb'é na tempu loke bo a fia serka dje.

3Tene bo na bo palabra i sòru pa por konfia bo,

e ora ei semper nan lo fia bo loke bo mester.

4Hopi ta konsiderá un fiansa, suerte

i ta duna esnan ku a yuda nan, molèster.

5Un hende asina ta sunchi man di su próhimo

te ora e haña e plaka

i pa motibu di e plaka e ta papia humildemente kuné,

pero ora e momento di paga bèk yega e ta posponé esei,

bisa ku ta duel e mashá

i tira falta riba tempu ku ta malu.

6Si e por paga, esun ku a fi'é

ta haña apénas mitar di su plaka bèk,

anto ainda e mester konsiderá esei suerte;

si e no por paga, e hende a pèrdè su plaka

i na lugá di e plaka el a haña un enemigu di regalo.

Esei ta pag'é bèk ku palabra malu, insulto i ofensa en bes di rèspèt.

7P'esei mashá hende no ke fia otro nada mas,

no ta kurason duru nan tin,

solamente nan no ke laga hende gaña nan sin nodi.

Karidat tin algu di dispidimentu di plaka

8No opstante tur e kosnan akí: Sea generoso ku hende pober

i no lag'é warda riba bo limosna.

9Yuda esun den nesesidat, manera Señor a ordená

i no mand'é bai man bashí.

10Mihó pèrdè plaka numa ku un ruman òf amigu,

ku e plaka frusa bai pèrdí bou di un piedra.

11Usa bo tesoronan segun e mandamentunan di Altísimo

i nan ta produsí mas ku oro pa bo.

12Warda limosna den bo kambernan di tesoro;

nan ta libra bo di tur mizeria.

13Mas fuerte ku un eskudo i un lansa

nan ta bringa pa bo kontra e enemigu.Para bòrg tin su peliger

14Bon hende ta para bòrg pa su próhimo,

ta un sinbèrgwensa so ta lag'é na kaya.

15No lubidá e muestranan di bondat ku esun ku a para bòrg pa bo a duna bo,

pasobra el a duna su bida pa bo.

16Esun ku dispidí biennan di esun ku a para bòrg p'e ta un pekadó,

ta un malagradesido so ta laga su protektor na kaya.

17Para bòrg a ruiná hopi hende ku tabata bon pará

i a lora nan bai bini manera olanan riba laman;

18el a kore ku hòmbernan poderoso for di nan kas,

nan mester a dualu den paisnan strañero.

19Es ku para bòrg pa su mes probecho, ta kibuk'é,

mas malu lo bai e.

20Yuda bo próhimo segun bo forsa,

ma paga tinu pa niun hende no kohe bo kabes abou.Hospitalidat hopi bia ta ménos agradabel pa un wéspet

21E promé nesesidatnan di bida ta

awa, pan i paña, ma prinsipalmente:

un propio kas pa protegé intimidat.

22Mihó un bida pober bou di bo mes dak

ku banketenan luhoso den kas di otro hende.

23Ku bo tin hopi òf tiki, sea satisfecho,

ya bo no tin mester di tende e reproche ‘parasit’.

24No ta bida si bo mester pasa di kas pa kas;

komo wéspet bo no tin mag di bisa nada niun kaminda.

25Komo wéspet bo no ta haña danki ora bo yena glas,

ademas bo ta tende kos ku ta amargá bo bida:

26‘Strañero, bini akí, drecha mesa,

duna ami e kuminda ku bo tin ei.’

27‘Strañero, traha lugá pa un hende mas importante ku bo.

Un konosí a bini, i mi mester di e kuartu ei.’

28E reproche di ta un ‘parasit’

i e nòmber di un kobradó sin eskrúpulo ta penoso pa hende sensitivo.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help