Isaías 3 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Káos den reino di Huda

1Kòrda bon! Dios, SEÑOR soberano,

ta bai kita for di Huda i Herusalèm

tur nan sosten,

tur reserva di pan i di awa,

2tur militar di profeshon i sòldá razu,

hues i profeta,

miradó di destino i ansiano,

3òfisir, dignatario, konsehero,

eksperto den bruha, kurandero profeshonal.

4Lo Mi pone mucha di nada bira hefe riba nan,

ku lo goberná nan segun su kièr.

5Den pueblo un lo burdugá ku otro,

kada ken ku su próhimo,

hende hóben lo heringá ku hende grandi,

bagamundu ku hende altu.

6Un hende lo kohe su ruman hòmber tene den kas di su mama

i bis'é: ‘Abo tin un mantel sikiera.

Bira nos hefe, pone òrdu den e káos akí!’

7E ora ei e ruman lo grita:

‘Ami no por remediá e situashon,

mi n' tin ni kuminda ni paña den kas.

No hasi mi hefe di e pueblo.’

8Sí, Herusalèm ta tambaliá sigur sigur

i Huda ta trompeká,

pasobra nan palabra- i echonan tokante SEÑOR

ta blo provok'é den su kara.

9E partidario ku nan ta, ta reda nan,

nan ta kana konta nan pikánan tur kaminda

manera e hendenan di Sódoma,

nan no ta tapa nan.

Ai di nan, pasobra nan a kumpra kastigu pa nan kurpa!

10Bisa un hende di Dios

ku tur kos ta bai e bon,

lo e gosa fruta di su trabou.

11Pero ai di e hende ku no ta di Dios,

lo bai e malu!

Loke el a hasi ku otro, nan lo hasi kuné.

12E tiranonan di mi pueblo ta mucha; muhénan ta domin'é.

Bo lidernan ta bruha bo kaminda, mi pueblo,

nan ta hiba bo den un rumbo robes.

13SEÑOR ta tuma su lugá den korte di hustisia.

E ta para kla pa husga su pueblo.

14SEÑOR ta pidi ansiano- i hefenan di pueblo kuenta i rason:

‘Ta boso a daña mi kunuku di wendrùif

i a stiwa boso kasnan

ku tur loke boso a hòrta for di hende pober.

15Ku ki derecho boso ta trapa mi pueblo

i kaba ku dignidat humano di pobernan?’

T'esaki Dios, SEÑOR soberano, ta puntra.

E muhénan orguyoso di Herusalèm

16SEÑOR ta kontinuá:

‘Muhénan di Sion ta orguyoso

i ta kana prònk, kachete na laria;

nan ta bira wowo,

ta kana chikíchikí

i laga renchi na nan pia zona.

17Ta p'esei lo Mi feita kabes di muhénan di Sion chinu i laga nan sin nada pa tapa nan frenta.’

18E dia ei Señor lo kita tur adorno for di nan: renchi di pia, solo i luna chikitu pa kadena,

19renchi di orea, pulsera i belo,

20bandó, kadena di pia i faha, fleshi di perfume i amulèt,

21renchi di dede i di nanishi,

22bistí elegante, mantel i bolero, kartera,

23spil, paña di hilu, tùlbant i shal.

24Na lugá di perfume lo tin holó stinki,

na lugá di faha, kabuya,

na lugá di flèktu, kabes limpi,

na lugá di bistí fini, paña di saku,

na lugá di beyesa, un marka ku heru kayente.

25Bo hòmbernan, Sion, lo kai den bataya,

bo sòldánan lo muri den guera.

26Bo portanan lo resoná ku gritu di lamento,

lo bo ta manera un muhé bandoná, sintá abou na suela.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help