2 Krónikanan 20 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Viktoria riba Moab i Amon

1Poko tempu despues e moabitanan i e amonitanan ku yudansa di algun meunita a sali pa ataká Yoshafat.

2Su mensaheronan a bin bis'é: ‘Un ehérsito grandi a sali kontra bo for di Edom, na otro banda di Laman Morto; ya e ta na Hason-Tamar.’ Esaki ta un otro nòmber pa En-Gèdi.

3Miedu a poderá di Yoshafat, el a disidí di bai serka SEÑOR pa konseho i a proklamá un periodo di yuna pa henter Huda.

4For di tur siudat di Huda e hendenan a bini Herusalèm pa pidi SEÑOR yuda nan; niun siudat di Huda no a keda atras.

5Ora e habitantenan di Huda i Herusalèm a bini huntu riba e plenchi nobo dilanti di tèmpel, Yoshafat a bai dilanti

6i bisa: ‘SEÑOR, Dios di nos antepasadonan, t'Abo t'Esun ku for di shelu ta manda riba tur reino di mundu. Abo tin tur forsa i poder, niun hende no por hasi Bo nada.

7Bo ta nos Dios, Bo a kore ku habitantenan di e pais akí pa bo pueblo Israel i Bo a duna e desendientenan di bo amigu Abraham

18E ora ei Yoshafat a tira su kurpa plat abou na suela pa adorá SEÑOR i e pueblo di Huda i Herusalèm a sigui su ehèmpel.

19E levitanan di famia di Kehat i di famia di Korag a lanta para pa nan alabá SEÑOR, ku tur nan forsa.

20Su mañan mainta (manisé) trempan, ora nan tabata bai sali pa desierto di Tekoa, Yoshafat a bai dilanti i bisa: ‘Habitantenan di Huda i Herusalèm, skucha mi! Konfia den SEÑOR, boso Dios, i lo boso ta fuerte. Konfia su profetanan i boso lo logra.’

21Despues di a konsultá ku pueblo, Yoshafat a pone e kantornan para dilanti di e hòmbernan armá. Nan tabata kana dilanti, bistí ku paña sagrado di fiesta, i tabata alabá SEÑOR. Nan tabata kanta: ‘Alabá sea SEÑOR pasobra su amor ta eterno.’ i na artíkulo, manera paña i opheto di balor, ku nan tabatin mester di tres dia pa bai ku tur kos.

26E di kuater dia nan a tene un reunion den Vaye di Beraka i nan a alabá SEÑOR aya. P'esei te dia djawe e lugá ei yama: Vaye di Beraka, esta Vaye di Alabansa.

27Despues tur e hòmbernan di Huda i Herusalèm a regresá Herusalèm ku Yoshafat na kabes. Nan tabata mashá kontentu pasobra SEÑOR a duna nan viktoria riba nan enemigunan.

28Ora nan a yega Herusalèm, nan a bai tèmpel, bou di tokamentu di arpa, siter i tròmpèt.

29E reinonan den bisindario a haña miedu di SEÑOR, ora nan a tende ku SEÑOR a bringa e guera kontra e enemigunan di Israel.

30Yoshafat por a goberná su reino ku tur trankilidat, pasobra SEÑOR a laga ku tabatin pas na tur su fronteranan.

Fin di reinado di Yoshafat(1 Reinan 22:41-50)

31Yoshafat tabata goberná Huda. E tabatin 35 aña dia el a bira rei. El a goberná 25 aña na Herusalèm. Su mama tabata yama Azuba; e tabata yu di Shilhi.

32Yoshafat a sigui ehèmpel di su tata Asa fielmente, i a hasi loke ta bon den bista di SEÑOR.

33E seritunan di sakrifisio sí no a disparsé; ainda e pueblo no tabata dediká su mes di henter su kurason na e Dios di su antepasadonan.

34Sobrá historia di Yoshafat, for di antaño te mas resien, ta skibí den historia di Yehu, yu hòmber di Hanani, den e buki di e reinan di Israel.

35Despues rei Yoshafat a sera un kombenio mas ku rei Ahazías di Israel, ounke Ahazías tabata komport'é mashá malu.

36Nan a kumbiní pa traha barku pa nabegá riba Tarsis. Nan a laga traha e barkunan na Esion-Gèbèr.

37Pero profeta Eliezer, yu di Dodawahu di Maresha, a bisa Yoshafat: ‘Pasobra bo a sera un kombenio ku Ahazías, SEÑOR lo destruí bo trabou.’ E barkunan a noufragá i nan no a yega Tarsis nunka.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help