1Despues di poko tempu, den dianan di kosecha di trigo, Samson a kohe un lamchi di kabritu i a bai bishitá su kasá. El a bisa su suegu: ‘Mi ke bai den kamber serka mi kasá.’ Pero su suegu no a lag'é drenta
2i a bis'é: ‘Mi tabata konvensí ku bo no tabata stim'é mas; p'esei mi a laga un di bo kompañeronan di kasamentu kasa kuné. Pero e ruman muhé mas yòn kuné ta mas bunita. Tum'é na su lugá.’
3E ora ei Samson a bisa nan: ‘E bia akí mi no ta responsabel pa loke mi ta bai hasi ku e filisteonan.’
4El a bai i kapturá 300 zoro. El a mara nan na nan rabu, dos dos huntu. Meimei di kada dos rabu el a hinka un flambeu.
5Despues el a pega e flambeunan na kandela i lòs e zoronan den e plantashonnan di trigo di e filisteonan. El a pega tur kos na kandela: tantu e bòshinan di trigo komo e trigo ku tabata krese ainda den kunuku, nan hòfinan di wendrùif i nan hardinnan di oleifi.
6E filisteonan a bisa: ‘Ken a hasi e kos akí?’ Nan a bin haña sa ku ta Samson a tuma vengansa pasobra su suegu a kohe su kasá duna un di su kompañeronan di kasamentu. E ora ei e filisteonan a bai aya i kima e muhé i su tata.
7Samson a bisa nan: ‘Unabes boso ta hasi asina, mi ta hura boso ku mi no ta sosegá te ora mi tuma vengansa riba boso.’
8El a bati nan mal batí; tabatin hopi víktima. Despues el a bai biba den un klof na Etam.
9E ora ei e filisteonan a invadí Huda, lanta nan kampamentunan einan i a plama banda di Lehi.
10E habitantenan di Huda a puntra e filisteonan: ‘Di kon boso a sali pa ataká nos?’ Nan a kontestá: ‘Nos a bini pa mara Samson i lag'é paga pa loke el a hasi ku nos.’
11Ora nan a tende e kos ei, 3000 hòmber di tribu di Huda a bai e klof na Etam i a bisa Samson: ‘Bo no tabata sa ku e filisteonan ta manda riba nos? Pakiko bo a hinka nos den problema antó?’ Pero Samson a kontestá nan: ‘Úniko kos ku mi a hasi ta paga nan pa loke nan a hasi ku mi.’
12E ora ei nan a bis'é: ‘Nos a bini pa mara bo i entregá bo na e filisteonan.’ Pero Samson a kontestá nan: ‘Hura mi ku boso mes no ta mata mi.’
13Nan a rospondé: ‘Ta bon, nos ta mara bo sí i entregá bo na e filisteonan, pero nos no ta mata bo.’ Nan a mar'é ku dos kabuya nobo i bai kuné for di e klof.
14Ora el a yega Lehi e filisteonan a sali bin kontr'é. Nan tabata grita di alegria. Na e momento ei spiritu di SEÑOR a yena Samson i el a kibra e kabuya ku nan a mara su brasanan kuné komo si fuera ta kordon kimá e tabata.
15Eibanda el a topa kakumbein di un buriku ku no tabatin hopi dia morto. El a pasa man kohe e kakumbein i bati mil hòmber mata kuné.
16Samson a bisa:
‘Ku un kakumbein di buriku mi a bati mil hòmber mata.
Ku un kakumbein, mil hòmber.’
17Ora el a kaba di papia, el a tira e kakumbein afó i a yama e lugá Ramat-Lehi.
18Despues el a haña un set enorme i el a grita bisa SEÑOR: ‘Pa medio di bo sirbidó, Bo a manda e salbashon grandi akí. Di kon mi tin ku muri di set awor i kai den man di e paganonan barata ei.’
19Diripiente SEÑOR a habri un skref den e baranka na Lehi i awa a kuminsá sali. Samson a bebe i asin'ei su forsa a bini bèk i el a haña ánimo atrobe. P'esei el a yama e bròn ei En-Hakoré, ku ta nifiká: Bròn di esun ku ta yama pidi. Te awe ainda bo por mira e bròn ei na Lehi.
20Den tempu ku e filisteonan tabata oprimí Israel, Samson tabata hues di Israel durante binti aña.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.