1Dios di vengansa, SEÑOR,
Dios di vengansa, aparesé!
2Lanta, Hues di mundu,
duna sobèrbènan nan pago.
3Te ki dia pekadónan, SEÑOR,
te ki dia pekadónan ta sigui
tribi grita triunfo,
4papia nan kosnan insolente
i blòf, e malechornan ei, tur?
5SEÑOR, nan ta trapa bo pueblo,
nan ta maltratá bo herensia.
6Nan ta mata biuda i strañero,
wérfano ta muri na nan man
7i nan ta bisa: ‘SEÑOR no ta mira,
Dios di Yakob no ta ripará.’
8Paga tinu boso, hende di mas bobo,
ki dia boso, hende sin sintí,
ta pone boso kabes pareu?
9Akaso Dios lo no tende,
E ku a planta orea?
Akaso lo E no mira,
E ku a forma wowo di hende?
10Lo E no duna kastigu,
E ku ta suta nashonnan?
N' ta E mes ta duna hende su saber?
11SEÑOR sa kiko hende ta pensa,
E sa ku ta bientu esei.
12Felis e hende, SEÑOR, ku Bo ta skual,
ku Bo ta instruí den bo lei,
13pa despues e por wanta mal dianan,
miéntras ta koba un buraku pa malbadonan.
14Nò, SEÑOR lo no nenga su pueblo,
ni bandoná esnan ku ta di djE.
15Lo tin hustisia atrobe den korte
i tur hende honrado lo siguié.
16Ken ta lanta pa mi kontra pekadónan,
ken ta sali pa mi kontra malechornan?
17Si SEÑOR no a ousiliá mi,
ya lo m'a resultá den silensio.
18Ora m'a pensa: ‘Ai, mi pia ta slep’,
bo bondat a wanta mi, SEÑOR.
19Ora preokupashon a oumentá,
bo konsuelo a duna mi alivio.
20Bo tin lei ku un tribunal di pèrdishon,
un ku ta hasi inhustisia legal?
21Nan ta atentá kontra bida di hustunan,
ta kondená inosentenan na morto.
22Ma SEÑOR a resultá mi fòrti,
mi Dios, mi baranka, mi refugio.
23Lo E paga nan nan inikidat,
l'E destruí nan komo pago pa nan malu.
SEÑOR nos Dios lo kaba ku nan.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.