1No ta tur ora un skual ta oportuno,
tin bia keda ketu ta sensato.
2Mihó bo skual, ku bo keda rabiá.
3Esun ku e ora ei rekonosé su falta
ta libra su mes di daño i bèrgwensa.
4Esun ku ke usa violensia pa kambia lei manera e ke,
ta manera un eunuko ku tin gana di violá un mucha muhé.
5Tin hopi hende ta pasa pa sensato, pasobra nan ta keda ketu
i tin ta pone bo odia nan, pasobra nan ta papia di mas.
6Tin ta keda ketu pasobra nan no sa kiko bisa,
tin ta keda ketu pasobra nan ta warda e momento oportuno.
7Hende sensato ta keda ketu te e momento oportuno,
pero un kèns, bromadó, no konosé e palabra ei mes.
8Es ku ta papia di mas ta hasi su mes antipátiko
i es ku ta blòf di mas, ta pone hende odi'é.
Kosnan ku ta hala atenshon9Tin bia un desgrasia ta bira un hende su felisidat
i tin bia ganashi ta bira pèrdida.
10Tin bia bo ta duna algu sin risibí ningun apresio,
un otro bia e rekompensa ta dòbel.
11Mas fama bo tin, mas duru bo por kai;
otro ta sali for di nada subi bai altu.
Ai, ora un kèns duna algu12Tin ta kumpra hopi, paga poko
i otro ta paga shete be mas tantu.
13Un hende sensato ta hasi su mes kerí ku un palabra,
un kèns ta hasi kariñoso, tòg niun hende no ta gust'é.
14Ora un kèns regalá bo algu, bo a kohe awa;
e ta weta e regalo muchu mas grandi ku e regalo ta.
15E ta duna un kos chikí, ku un predikashi largu aserka
i anunsi'é komo si fuera ta gran notisia.
Awe e ta fia bo un kos i mañan mes e ta pidi bo e bèk.
Hende asina ta un tehi!
16Anto ainda un bobo asina ta bisa: ‘Niun hende no ta stima mi!
Niun hende no sa di apresiá mi bondat!
17Nan ta kome mi kuminda i ta papia riba mi.’
Kos serio! Nan ta hari mi, anto kon!
Loke no ta pas pa papia18Ora bo boka slep, ta pió ku ora bo slep dal abou.
Mes lihé asina malechornan ta slep dal abou.
19Un hende sin takto, esei un palabra bisá na un momento robes parse,
un palabra asina bo ta tende hopi bia for di boka di hende bòt.
20Ora un bobo sita un bon dicho, e no ta hasi ningun impreshon,
pasobra e no ta us'é den e bon konteksto.
21Skarsedat ta warda e pober di piká;
nan ta bai drumi konsenshi trankil.
22Otro ta ruiná nan mes dor di komplasé hende;
nan tin miedu di opinion di hende sin sintí.
23Otro ta primintí un amigu algu,
pasobra nan tin bèrgwensa di bisa nò;
asina nan ta bira enemigu sin tin nodi.
24Ta mashá mahos pa hende saka mentira;
hopi bia ta tende mentira for di boka di hende sin disiplina.
25Mihó un ladron ku un hende ku ta gaña sin fin;
pero tur dos ta bai pèrdí.
26Deshonra ta pega na un gañadó,
semper bai lo e ta un hende sin honor.
Loke sí ta pas pa papia27Ta honra un sabio pa su manera di papia,
un hende sensato ta gana simpatia di su superiornan.
28Es ku labra tera ta yena su mangasina ku maishi;
es ku gana simpatia di poderosonan, por bringa inhustisia.
29Tumamentu di regalo i plaka bou 'i mesa ta siega un sabio,
un bosal ku ta strob'é di kritiká.
30Sabiduria skondí i tesoro bou 'i tera:
pa kiko e dos kosnan ei ta sirbi?
31Mihó un bobo ku ta tene su bobedat p'e mes
ku un sabio ku ta tene su sabiduria p'e mes.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.