Ester (deuterokanóniko) 9 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Triunfo di e hudiunan

1Riba dia diestres di e di diesdos luna, luna di Adar,

6Den fòrti na Susan so nan a kaba ku 500 hende.

7Tambe nan a mata Parshandata, Dalfon, Aspata

8Porata, Adalia, Aridata,

9Parmashta, Arisai, Aridai i Waizata,

10e dies yu hòmbernan di Haman, yu di Hamdata, i enemigu di hudiunan. Pero e hudiunan no a mishi ku nan propiedat sí.

11E mes dia ei, ora rei Asuero a tende kuantu morto tabatin den fòrti na Susan,

12el a bisa reina Ester: ‘Si e hudiunan a mata 500 hende den fòrti Susan i tambe e dies yunan di Haman, kuantu hende mas nan lo no a mata den e otro provinsianan di mi reino? Kiko mas bo ta deseá? Lo mi duna bo e. Kiko mas bo ke pidi mi? Bo ta hañ'é!’

13Ester a kontestá: ‘Si ta na agrado di su mahestat, duna e hudiunan na Susan pèrmit pa mañan nan hasi meskos ku e dekreto di rei a pèrmití nan hasi awe i laga nan kologá kurpa di e dies yunan di Haman na palu.’

14Rei a ordená pa hasi loke Ester a pidi i e dekreto a keda publiká na Susan. Nan a kologá kurpa di e dies yunan di Haman na palu.

15Asina e hudiunan ku tabata biba na Susan a bolbe reuní riba dia dieskuater di luna di Adar i ei nan a mata 300 hende mas. Pero nan no a mishi ku propiedat di e hendenan.

16-17E hudiunan ku tabata biba otro kaminda den e provinsianan di e reino a reuní riba dia diestres di luna di Adar, pa nan defendé nan bida. Asina nan a skapa di nan enemigunan. Nan a mata 75.000 enemigu sin mishi ku nan propiedat. Dia dieskuater nan a sosegá i nan a hasi e dia ei un dia di komementu i di alegria.

18Pero komo e hudiunan di Susan a reuní dianan diestres i dieskuater, nan a sosegá dia diessinku i a selebrá e dia ei ku komementu i alegria.

19P'esei e hudiunan ku ta biba den e pueblonan pafó di stat ku no tin muraya rondó di nan, ta selebrá dia dieskuater di luna di Adar, ku alegria i komementu i riba e dia ei nan sa regalá otro kos di boka dushi. 19a Sinembargo e hudiunan ku ta biba den stat ta selebrá dia diessinku di luna Adar ku gran alegria i nan sa duna otro regalo.

Fiesta di Purim

20Mordekai a skibi tur e susesonan akí i el a manda karta pa tur hudiu ku tabata biba serka òf leu den tur e provinsianan di rei Asuero.

21Den e karta el a duna tur hudiu òrdu pa kada aña nan selebrá dianan dieskuater i diessinku di luna di Adar.

22Pasobra ta riba e dianan akí nan a skapa di nan enemigunan i ta den e luna akí nan tristesa a kambia bira alegria i nan rou a kambia bira fiesta. Nan mester a selebrá e dianan akí ku komementu i ku alegria, regalá otro kos di boka dushi i duna pobernan limosna.

23Asina e karta ku Mordekai a skibi a hasi ku e selebrashon ku e hudiunan mes a kuminsá kuné, a para bira un kustumber.

24-26Nan a yama e dianan akí Purim, di e palabra ‘pur’ ku ta nifiká lòt. Pasobra Haman, yu di Hamdata, desendiente di Agag i enemigu di hudiunan, tabatin pensá di kaba ku tur hudiu i el a tira lòt pa disidí ta riba kua dia e por a ataká i destruí nan.

31E karta tabata konfirmá selebrashon di e dianan akí di Purim den e temporada indiká. E obligashon no a bini di parti di e hudiu Mordekai i reina Ester so, pero e hudiunan tambe a obligá nan mes i nan desendientenan. E karta tabata bisa tambe kon mester a yuna i kon mester a tene rou.

32E dekreto di Ester ku a konfirmá e reglanan enkuanto selebrashon di Purim, ta skibí den un buki.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help