1Ora Hesus ku su disipelnan a yega den bisindario di Herusalèm, banda di e siudat Betfage, serka di Seru di Oleifi, El a manda dos disipel bai dilanti.
2El a bisa nan: ‘Bai e pueblo boso dilanti. Asina boso yega aya, boso lo haña un buriku ku su yu, mará ei. Lòs nan i trese nan aki.
3Si un hende bisa boso algu, bis'é ku Señor mester di e burikunan i ku E ta manda nan bèk umbe.’
4Esaki a sosodé pa asina e palabranan akí di e profeta keda kumplí:
5Bisa habitantenan di Sion:
Ata bo rei ta bini serka bo!
Humilde i sintá riba un buriku,
riba un yu di buriku,
yu di un bestia di karga.
6E disipelnan a bai i hasi manera Hesus a manda nan.
7Nan a trese e buriku ku su yu, pone nan paña riba nan i Hesus a subi sinta.
8Un multitut grandi a habri paña pone abou riba kaminda, otro a pone taki abou, ku nan a kita for di palu.
9Tantu e multitut ku tabata bai dilanti di Hesus komo esnan ku tabata sigui su tras, tabata grita:
‘Hosana, Yu di David!
Bendishoná ta esun ku ta bini den nòmber di Señor!
Hosana den altura!’
10Ora Hesus a drenta Herusalèm, henter e siudat a bira aríbabou. E hendenan tabata puntra: ‘Ta ken esei ta?’
11E multitut grandi di hende ku tabata kompañ'É a kontestá: ‘T'e profeta Hesus di Nazarèt na Galilea.’
Tèmpel ta kas di Dios(Marko 11:15-19; Lukas 19:45-48; Huan 2:13-22)12Hesus a bai den tèmpel i a kore ku tur e bendedó i kumpradónan ku tabata eiden. El a bòltu mesa di e kambiadónan di plaka i stul di e bendedónan di palomba.
13El a bisa nan: ‘Ta pará skibí den Skritura:
Mi kas lo ta yamá kas di orashon.
Ma boso ta hasi di dje un kueba pa bandidu.’
14Hende siegu i koho a bini serka djE den tèmpel i El a kura nan.
15Ora e saserdotenan importante i e dòktornan di lei a mira e milagernan ku El a hasi i kon e muchanan tabata grita den tèmpel: ‘Hosana, Yu di David!’, nan a rabia.
16Nan a bisa Hesus: ‘Ma bo no ta tende kiko nan ta grita?’ El a kontestá: ‘Kómpolaga, nunka boso no a lesa den Skritura:
For di boka di mucha,
di yu na lechi
Bo a perkurá pa Bo haña alabansa.’
17Hesus a bai, laga nan. El a sali for di siudat bai Betania i a pasa nochi aya.
Hesus ta maldishoná un palu di figo(Marko 11:12-14,20-24)18Su manisé trempan ora Hesus a bolbe Herusalèm, El a haña hamber.
19El a mira un palu di figo kantu di kaminda, El a hala mas serka, ma ta blachi so El a haña na dje. E ora ei, Hesus a maldishoná e palu bisando: ‘Lo bo no pari fruta nunka mas!’ E palu a para seka mesora.
20Ora su disipelnan a mira kiko a pasa ku e palu di figo, nan a keda babuká i puntra: ‘Ta kon e palu di figo por a seka mesora asina?’
21Hesus a bisa nan: ‘Mi ta sigurá boso: si boso konfia i no duda, no solamente loke Mi a hasi ku e palu di figo ei boso lo hasi, sino asta si boso bisa e seru akí: “Hisa bo mes benta den laman”, lo sosodé asina tambe! Hesus a sigui bisa nan: ‘Mi ta sigurá boso: kobradó di belasting i muhé di bida ta drenta reino di Dios promé ku boso.
32Huan a bin mustra boso e kaminda di hustisia, ma boso no a ker'é. Kobradó di belasting i muhé di bida sí a ker'é.
43P'esei Mi ta bisa boso: lo kita reino di Dios for di boso i entreg'é na un pueblo ku ta duna fruta.
44Es ku kai riba e piedra akí, lo plèchè i si e piedra akí kai riba un hende, lo e garn'é na wèrki.’
45Ora e saserdotenan importante i e fariseonan a tende su parábolanan, nan a komprondé ku ta di nan E tabata papia.
46P'esei nan ker a kohe Hesus prezu, ma nan tabatin miedu di e multitut, ku tabata aseptá Hesus komo profeta.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.