Numbernan 13 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Moises ta laga eksplorá Kanaan

1SEÑOR a bisa Moises:

2‘Manda poko hòmber bai eksplorá Kanaan, e pais ku Mi ta bai duna e israelitanan. Manda un hòmber for di kada tribu, un hefe di famia.’

3Riba òrdu di SEÑOR, Moises a manda nan for di desierto di Paran. Tur tabata hefe israelita,

4esta:

di tribu di Ruben: Shamúa, yu di Zakur;

5di tribu di Simeon: Shafat, yu di Hori;

6di tribu di Huda: Kaleb, yu di Yefune;

7di tribu di Isakar: Yigal, yu di Yosef;

8di tribu di Efraim: Hosea, yu di Nun;

9di tribu di Benhamin: Palti, yu di Rafu;

10di tribu di Zebulon: Gadiel, yu di Sodi;

11di tribu di Manase: Gadi, yu di Susi;

12di tribu di Dan: Amiel, yu di Guemali;

13di tribu di Asher: Setur, yu di Mikael;

14di tribu di Naftali, Nagbi, yu di Wòfsi;

15di tribu di Gad: Gueuel, yu di Maki.

16Esei ta nòmber di e hòmbernan ku Moises a manda bai eksplorá e pais. Moises a duna Hosea, yu di Nun, e nòmber Yozue.

17Ora Moises a manda nan bai eksplorá Kanaan, el a duna nan e siguiente enkargo: ‘Pasa promé dor di desierto di Neguèb, kaba drenta e region dor di e serunan.

18Determiná ki sorto di pais e ta, si e pueblo ta fuerte òf suak, si nan ta tiki òf hopi hende,

19si e pais kaminda nan ta biba, ta bon òf malu, si nan ta biba den lugá habrí òf den siudat reforsá,

20si e suela ta fértil òf seku, si tin palu ta krese einan òf nò. Komportá boso balente i bini tambe ku poko fruta di e pais.’ Tabata nèt tempu ku e promé drùifnan a hecha.

21Nan a sali bai i a eksplorá e pais for di desierto di Sin te na Rehob, kaminda e kaminda pa bai Hamat ta kuminsá.

22Nan a pasa dor di desierto di Neguèb i a yega den bisindario di Hebron; einan Ahiman, Sheshai ku Talmai, desendientenan di Anak, tabata biba. A konstruí Hebron shete aña promé ku a konstruí Soan na Egipto.

23Ora nan a yega vaye di Eshkol, nan a kòrta un ranka di wendrùif kita ku tabatin un tròshi di drùif asina pisá, ku ta dos hòmber mester a karg'é na un palu; nan a bai ku granatapel i figo tambe.

24Eshkol ta gradisí su nòmber na e tròshi di wendrùif ku e israelitanan a kita aya.

Relato di e eksploradónan

25Despues di a eksplorá e pais kuarenta dia nan a bai bèk.

26Nan a bai serka Moises ku Aaron i serka henter e komunidat di israelita den desierto di Paran na Kadesh. Nan a duna relato na Moises, na Aaron i na henter e komunidat i a laga nan mira e frutanan.

27Nan a bisa: ‘Nos tabata den e pais ku bo a manda nos bai i enberdat e ta mana lechi i miel. Wak e frutanan akí!

28Pero e pueblo ku ta biba aya ta mashá fuerte i e siudatnan ta mashá grandi ku muraya rondó di nan. Asta nos a mira anakita!

29E amalekitanan ta biba na parti zùit, den desierto di Neguèb, miéntras e hetitanan, e yebusitanan i e amoritanan ta biba den region di e serunan i e kanaanitanan na kosta di Laman Mediteráneo i kantu di riu di Yordan.’

30Kaleb a trata na pone e pueblo ku a kuminsá lanta kontra Moises, sera nan boka; el a bisa: ‘Nos por sali trankil bai konkistá e pais, nos por sigur!’

31Pero e hòmbernan ku a bai huntu kuné, a bisa: ‘Imposibel ku nos por bringa kontra e pueblo ei, nan ta demasiado fuerte!’

32I nan a kuminsá bisa e israelitanan ku e pais ku nan a kaba di eksplorá, ta mashá malu. Nan tabata bisa: ‘E pais ku nos a bai eksplorá, ta kaba ku e hendenan ku ta biba ayá, i tur e hòmbernan ku nos a mira ayá ta mashá grandi mes.

33Asta tabatin giganteGénesis 6:4 aya, desendientenan di Anak. Nos tabata sinti nos chikitu manera vruminga i asina tambe nos mester a parse den nan bista.’

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help