Éksodo 7 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

1Pero SEÑOR a bisa Moises: ‘Mi ta pone bo manera Dios dilanti fárao, i Aaron, bo ruman, lo ta bo profeta.

2Konta Aaron tur loke Mi ordená bo, e ora ei e por papia ku fárao, pa e laga e israelitanan sali for di su pais.

3Pero Ami lo sòru pa e ta tèrko i nenga redondamente. Lo Mi duna hopi señal i hasi hopi milager na Egipto.Echonan 7:36

4Tòg fárao lo no hasi kaso di boso. E ora ei lo Mi laga Egipto sinti mi poder. Mi ta kastig'é mal kastigá i saka mi ehérsito, es desir mi pueblo Israel, for di pais Egipto.

5Ora Mi mustra Egipto mi poder i saka e israelitanan for di aya, e egipsionan lo sa ku Mi ta SEÑOR.’

6Moises i Aaron a hasi tur loke Dios a ordená nan.

7Moises tabatin ochenta i Aaron ochentitres aña, tempu nan a papia ku fárao.

E bastòn di Aaron

8SEÑOR a bisa Moises ku Aaron:

9‘Si fárao pidi boso un señal, abo, Moises, ta bisa Aaron: “Tira bo bastòn abou dilanti di fárao, e ora ei lo e bira un kolebra.” ’

10Ora nan a yega serka fárao nan a hasi loke SEÑOR a ordená nan. Aaron a tira e bastòn abou dilanti fárao i su funshonarionan, i e bastòn a bira un kolebra.

11Na su turno fárao a yama su sabionan i su magonan. Esakinan ku nan práktikanan di magia a hasi meskos.

12Nan a tira nan bastònnan na suela i e bastònnan tambe a bira kolebra, pero esun di Aaron a guli e otronan.

13Tòg fárao a keda tèrko, i a nenga redondamente di skucha nan manera SEÑOR a bisa.

Di promé plaga: plaga di sanger

14SEÑOR a bisa Moises: ‘Fárao ta mashá tèrko, e ta nenga di laga e pueblo bai.

15Bai mañan mainta serka dje, ora e ta bai baña den riu Nilo. Warda riba dje na kantu ku e bastòn ku a bira kolebra.

16Bis'é: “SEÑOR, Dios di hebreonan, a manda mi ku e rospondi pa bo laga su pueblo bai den desierto pa nan ador'É. Pero te awor bo no ker a tende.

17SEÑOR a bisa ku lo E mustra bo ku t'E ta SEÑOR: Wak, ku e bastòn akí lo mi dal riba awa di Nilo i e awa lo bira sanger.Sabiduria 11:6-8; Revelashon 8:8; 16:4

18Piská lo muri i e riu lo kuminsá hole stinki. E egipsionan lo no por bebe su awa mas.” ’

19Despues SEÑOR a bisa Moises: ‘Bisa Aaron e saka su man ku e bastòn riba riu, kanal i plas di awa i tur kaminda na Egipto ku awa a keda para. Tur kaminda e awa lo bira sanger asta den barí i zjar.’

20Moises i Aaron a hasi loke SEÑOR a ordená nan. Dilanti di fárao i su funshonarionan Aaron a hisa su bastòn i a dal riba awa di e riu i tur e awa a bira sanger.

21E piskánan a muri i e riu tabata hole asina stinki ku e egipsionan no por a bebe e awa mas. Tur kaminda na Egipto tabatin sanger.

22Pero e magonan di Egipto por a hasi meskos dor di nan práktika di magia. P'esei fárao a keda mesun tèrko i a nenga di skucha manera SEÑOR a bisa.

23Fárao a bira lomba, bai su palasio i no a hasi kaso.

24E egipsionan mester a koba pos den bisindario di e riu, pasobra e awa di e riu no tabata kos di bebe.

25E plaga akí a dura shete dia.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help