1Dios ku mi ta alabá, no keda ketu:
2pasobra nan a habri kontra mi
un boka baho i yen di engaño;
3nan ta papia ku mi ku lenga falsu
— tur rònt di mi palabranan di odio —
i nan ta ataká mi sin motibu.
4Komo danki pa mi amor: persekushon,
miéntras ami — ta resa mi ta resa!
5Nan ta paga mi bon ku malu
i odio komo preis pa mi amor.
(Enemigu:)
6‘Nombra un kriminal komo su hues
i pone un akusadó;
laga su propio abogado akus'é.
7Na huisio e sali kulpabel,
su orashon mes konta pa krímen!
8Mare su dianan por ta kontá
i un otro por haña su puesto.
9Laga su yunan bira wérfano
anto su esposa keda biuda.
10Laga su yunan kana dualu pidi limosna
i hende asta saka nan fo'i nan bohio.
11Laga fiadó di plaka
konfiská tur loke e tin
i strañeronan haña su biennan,
ganá ku sodó di su frenta.
12Ningun hende no mustr'é kompashon,
ningun no kai na pena di su wérfanonan,
13Ku su futuro por keda ruiná
i su nòmber por ta lubidá
ya despues di ún generashon.
14Laga SEÑOR kòrda kulpa di su grandinan
i no kita piká di su mama;
15SEÑOR tene esei semper su dilanti,
pa E kita nan rekuerdo fo'i mundu.’
(Salmista:)
16O, ni kòrda mes e no a kòrda
di sinti kompashon ku hende;
el a persiguí un hende pober,
desampará ku kurason kibrá,
ku intenshon pa dal e mata.
17El a stima maldishon: lag'é kai riba dje!
El a nenga bendishon: wèl, e keda leu!
18El a bisti maldishon manera paña:
lag'é drenta su paden manera awa,
manera zeta penetrá te den su wesunan.
19E maldishon sea p'e manera paña
ku e ta tapa su kurpa kuné,
manera un faha, bistí tur dia bai.
20Asina sea, di parti di SEÑOR,
e pago di esnan ku ta keha mi
i ku ta buta boka riba mi.
21Ma Abo, SEÑOR mi Dios,
trata mi bon, sea fiel na bo nòmber;
bo amor ta bondadoso, salba mi,
22ami, mizerabel i pober,
ku kurason profundamente heridá.
23Mi bida ta bai manera un sombra di atardi,
manera un dalakochi sakudí for di kurpa.
24Mi rudianan ta tembla di yuna,
mi kurpa a para seka, tur tisgá.
25Mi a bira mofa di hende,
nan ta mira mi i sakudí nan kabes.
26Yuda mi, SEÑOR, mi Dios!
Salba mi konforme bo bondat,
27pa nan sa ku esaki ta bo man,
ku Abo, SEÑOR, a hasié.
28Laga nan maldishoná, si nan ke,
ma Abo manda mi bendishon;
si nan lanta — bèrgwensa pa nan,
ma alegria pa mi, bo sirbidó.
29Mare esnan ku keha mi
por ta rondoná di menospresio,
lorá den un mantel di bèrgwensa.
30Mi ke gaba SEÑOR na bos altu,
alab'É meimei di e muchedumbre,
31pasobra E ta pará band'i pober,
pa salba su bida for di man
di esnan ku ya a konden'é.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.