1Un minister sabio ta eduká su pueblo,
gobernashon di hende sensato ta bon organisá.
2Manera un minister di e pueblo ta,
asina su funshonarionan tambe ta;
manera un mandatario di un siudat ta,
asina tambe tur habitante di e siudat ta.
3Un rei inkapas ta kaba ku su pueblo,
pero formashon di e estado ta dependé di vishon di esnan na poder.
4Tur poder na mundu ta den man di Señor,
na su debido tempu E ta pone e persona adekuá na mando.
5Logro di e persona ei tambe ta den man di Señor;
t'E ta duna e trahadó di lei ei su mes outoridat.
Mal mandatario6No warda renkor pa eror di otro hende
i sigur no usa violensia nunka.
7Orguyo ta detestabel den bista di Señor i di hende,
e daño ku e ta kousa ta konta pisá serka tur dos.
8Poder ta pasa di un nashon pa otro
pa kousa di inhustisia, violensia i kudishi.
9Stòf i shinishi hende ta,
ya durante su bida su kurpa ta putri,
ta di kiko anto e t'asina orguyoso?
10Dòkter ta pil di un enfermedat pasahero,
pero es ku ta rei awe, por ta morto mañan.
11Ora hende muri, bichi i otro insekto ta bira su propiedat.
12Kuminsamentu di orguyo ta esaki: hende ta bandoná Señor
i su kurason ta aleh'é di su Kreador.
13Kuminsamentu di orguyo ta rebeldia kontra Dios;
esun ku unabes tin e kustumber ei, ta brota kos malu so.
P'esei Dios ta kastig'é ku plaganan inesperá
i kaba kuné finalmente.
14Señor ta tumba trono di gobernadornan abou
i pone hende humilde sinta na nan lugá.
15Señor ta saka pueblonan ku rais ku tur
i planta hende humilde na nan lugá.
16Señor ta destruí teritorio di pueblonan,
destruí nan te na fundeshi di mundu.
17E ta bari nan for di riba mundu, kaba ku nan;
asta nan rekuerdo E ta kita for di riba mundu.
18Dios no a krea hende pa ta orguyoso,
ningun hende no ta nase pa kometé violensia.
Di loke honor berdadero ta konsistíI. Ken meresé honor berdadero?19Ken meresé honor? Hende. I di kon?
Pasobra e ta respetá Señor.
Ken no meresé honor? Hende. I di kon nò?
Pasobra e no ta kumpli ku e mandamentunan.
20Un lider ta haña honor serka su mes hendenan;
pero esun ku respetá Señor ta haña honor serka Señor.
22Ku hende ta riku, prominente òf pober,
solamente rèspèt pa Señor por ta nan orguyo.
23No ta bon pa menospresiá un hende pober pero sensato,
tampoko no ta pas pa duna un pekadó muchu apresio.
24Grandinan di mundu, lidernan i esnan poderoso ta haña honor;
pero niun di nan no ta mas grandi ku esun ku ta respetá Señor.
25Un katibu ku ta sabí ta haña hende liber pa sirbié,
pa un hende sensato esei no ta problema.
26No broma, si ta simplemente bo deber bo ta kumpli kuné
ni kere bo mes un gran hòmber si bo no por gana bo pan di kada dia.
27Mihó traha i tin di mas,
ku kana bende grandi, sin tin nada di kome.
28Mi yu, den tur humildat bo por gaba bo mes
i duna bo mes e rèspèt ku bo meresé.
29Ken lo por deklará un hende ku ta kondená su mes, inosente?
Ken lo por respetá un hende, ku no ta respetá su mes?
30Por respetá un hende pober pa su konosementu
i otronan solamente pasobra nan ta riku.
31Si ta respetá un hende pober
ounke e ta pober,
kuantu mas lo respet'é si e bira riku?
Di otro banda si ta menospresiá un hende riku,
ounke e ta riku,
kuantu mas lo menospresi'é si e bira pober?
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.