Génesis 45 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Jozef ta bisa su rumannan ta ken e ta

1Jozef no por a dominá su sentimentunan mas dilanti di tur su sirbidónan, p'esei el a manda nan tur bai. Ora e so a keda ku su rumannan el a bisa nan ta ken e ta.Echonan 7:13

2El a kuminsá yora asina duru ku tur e egipsionan a tende i ku e notisia a yega te na palasio di fárao.

3Jozef a bisa su rumannan: ‘Mi ta Jozef. Mi tata ta na bida ainda?’ Nan a spanta asina tantu ku nan a pèrdè abla.

4Pero Jozef a bisa nan: ‘Bini mas serka.’ Ora nan a yega mas serka el a bisa nan: ‘Mi ta boso ruman Jozef ku boso a bende i a laga bai Egipto.

5No bira tristu awor, ni haña rabia riba boso mes pasobra boso a bende mi. Dios a manda mi boso dilanti pa spar boso bida.

6Dos aña kaba tin skarsedat di kuminda den e pais akí, ainda lo sigui sinku aña mas ku hende lo no plug ni kosechá.

7P'esei Dios a manda mi boso dilanti pa salba bida di hopi di boso i pa boso famia por sigui eksistí.

8Asina ta ku no ta boso a manda mi e lugá akí pero Dios. El a hasi mi konsehero di fárao, hefe di su kas i gobernador di henter Egipto.

9Bai lihé serka mi tata i bis'é: “Bo yu Jozef ta laga bisa: Dios a hasi mi gobernador di henter Egipto. Bini mas lihé posibel.

10Bo por biba den region di Goshen, serka di mi, huntu ku bo yunan i bo ñetunan, ku tur bo bestianan i ku tur loke bo tin.

11Aki lo mi duna abo i bo famia i tur ku ta huntu ku bo di kome, pasobra sinku aña mas lo tin skarsedat di kuminda.”Echonan 7:14 Mi no ke pa boso kai den pobresa.

12Mi ruman Benhamin i boso por mira ku boso mes wowo ku t'ami mes ta papia ku boso.

13Konta mi tata kuantu poder mi tin na Egipto i kont'é tur loke boso a mira. Trese mi tata mas pronto posibel aki!’

14Jozef a brasa su ruman Benhamin i a kuminsá yora di alegria. Benhamin tambe a yora i bras'é.

15Despues Jozef a sunchi su otro rumannan, e tabata yora ora ku e tabata brasa nan. Awor numa nan a riska papia kuné.

16Ora e notisia ku Jozef su rumannan a bini a yega palasio di fárao, fárao i tur su funshonarionan a keda kontentu.

17Fárao a bisa Jozef: ‘Bisa bo rumannan pa nan karga nan bestianan i bai Kanaan bèk.

18Bisa nan trese nan tata i famianan serka mi. Lo mi duna nan e parti mas mihó di e pais i nan lo kome e mihó produktonan ku e pais ta produsí.

19Duna òrdu pa nan bai ku garoshi for di Egipto ya nan por trese nan yunan, nan kasánan i tambe nan tata aki.

20No mester duel nan di laga algu atras, pasobra aki nan lo haña e parti mas mihó di Egipto.’

21E yunan di Israel a hasi manera a bisa nan. Jozef a duna nan garoshi manera e fárao a ordená, tambe el a duna nan kuminda pa pasa kaminda.

22Jozef a duna nan tur paña nobo, pero Benhamin el a duna sinku sèt di paña ademas 300 moneda di plata.

23Pa su tata el a manda dies buriku kargá ku e mihó produktonan di Egipto. Fuera di esei el a manda dies buriku mas, kargá ku maishi, pan i otro kuminda pa su tata haña gasta na kaminda.

24Ora Jozef a tuma despedida di su rumannan, el a bisa nan: ‘No pleita na kaminda.’

E rumannan a bai.

25Nan a sali for di Egipto i a yega Kanaan serka nan tata Yakob.

26Nan a bis'é: ‘Jozef ta na bida ainda. E ta manda riba henter Egipto!’ Yakob no a hiba ni trese, e no por a kere.

27Pero ora ku nan a kont'é tur kos ku Jozef a papia ku nan i ku el a weta e garoshi ku Jozef a manda for di Egipto pa bin busk'é, el a bini bei atrobe.

28El a bisa: ‘Basta! Mi yu Jozef ta na bida ainda, mi ke bai mir'é promé mi muri.’

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help