Job 6 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Job ta kontestáJob su kurason ta kargá ku tristesa

1E ora ei Job a kontestá:

2‘Ai, mare por tira mi angustia

i tur mi desgrasianan den balansa.

3Nan lo pisa mas tantu ku santu di laman,

p'esei mi palabranan a sali asina duru.

4Pasobra SEÑOR Todopoderoso ta yena mi kurpa ku flecha

i mi alma ta bebe nan venenu;

Dios a pone tur mi kastigunan

den fila kontra mi.

5Si un buriku di mondi tin yerba

e tin pakiko grita?

Un baka ku haña kuminda ta grita?

Nò!

6Kuminda sin salu no ta drenta mi boka;

blanku di webu tin ménos smak ainda.

7Ami sí no por kome e kosnan ei,

nan ta rel mi!

Job ke pa Dios kaba kuné

8Ai, mare mi por haña loke mi ta pidi,

mare Dios por duna mi loke mi ta deseá.

9Mare E por hasi algu lihé i kaba ku mi,

saka man i kòrta hilu di mi bida.

10E ora ei ainda ta ún konsuelo so ta keda mi,

ku nunka mi no tabata infiel na Dios Santu

i esei lo pone mi hubilá apesar di e doló inmenso.

11Mi no tin forsa pa warda e asina yamá final felis.

Pakiko tene pasenshi?

E bida akí no tin nada mas pa ofresé mi.

12Mi no ta di piedra, ni di heru,

ami sí ta sinti doló.

13Frankamente bisá, mi no por yuda mi kurpa,

mi no sa kon biba mas.

Job ta keha ku su amigunan ta gañ'é

14Hende ku no ta mustra amor pa nan amigunan,

no por mustra rèspèt pa Dios Todopoderoso tampoko.

15-17Boso mi kompañeronan, kua kompañero kiko!

Boso no ta di konfia, boso ta manera roi den seru altu:

promé e ta yen yen di awa dje eis ku a dirti

i dje sneu ku a larga,

pero asina verano yega, e ta seka,

i bo por mira te na fondo;

e roi a disparsé.

18Ken ku desviá di nan kaminda pa buska su awa

ta resultá den desierto i ta haña nan morto.

19Karavananan di Tema ta buska awa,

komersiantenan biahero di Seba ta yen di speransa,

20pero ora nan yega, desilushon ta warda nan,

tur nan speransa ta muri.

21Boso ta desapuntá mi manera e roinan ei,

ora boso a mira mi situashon horibel,

boso a spanta.

22Akaso m'a roga boso nunka pa duna mi algu?

M'a yega nunka di pidi boso

hasi mi e fabor di soborná ningun hende

ku boso rikesa?

23Nunka m'a pidi boso pa libra mi di un atversario

o paga mi reskate pa libra mi di gara di hende poderoso?

Job ta insistí ku e ta inosente

24Siña mi i lo mi sera mi boka;

mustra mi unda mi a faya.

25Palabra honesto ta konvensé hende,

pero loke boso ta bisa ta sin pia sin kabes.

26Boso ta kere ku palabra so ta regla asuntu,

miéntras ku mi palabranan sí, yen di desesperashon,

no ta konta pa boso?

27Boso ta kapas di riska tira lòt

pa disidí destino di un wérfano

i asta di bende boso mihó amigu!

28Mi ta pidi bo, wak mi den mi kara,

akaso bo n' ta mira ku mi no ta gaña?

29Stòp ku bo akusashonnan,

no kondená mi, pasobra mi no a hasi nada malu.

30Akaso boso ta kere ku mi boka ta papia mentira,

ku mi lenga no ta kapas di pruf bèrdat?

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help