Deuteronomio 23 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Hende ku no ta atmití na reunion di pueblo

1Ora pueblo di Dios ta reuní un hende hòmber ku tin su testíkulonan machiká òf su pénis amputá, no mag ta presente.

2Un hende ku a nase di un relashon prohibí, tampoko no mag ta presente. Asta e di dies generashon di su desendientenan no ta atmití.

3Meskos ta konta pa un amonita òf moabita. Asta e di dies generashon di su desendientenan no ta atmití.

4Esei ta pasobra nan no ker a duna boso pan ni awa tempu boso tabata pasa dor di nan pais di biahe for di Egipto. Asta nan a laga Bileam, yu di Beor, for di Petor na Mesopotamia, bini i a pag'é pa e maldishoná boso.Numbernan 22:1-6

5Pero SEÑOR, boso Dios, no tabata ker a skucha Bileam i El a kambia e maldishon den bendishon,Numbernan 23:7—24:9 pasobra E tabata stima boso.Nehemías 13:1-2

6P'esei hamas i nunka boso mag kolaborá ku nan felisidat i prosperidat.

7No ta na nodi di tin asko di e edomitanan, pasobra nan ta un pueblo pariente. No ta na nodi di tin asko di e egipsionan, pasobra boso a biba komo strañero na nan pais.

8Ora e hendenan di e nashonnan akí bin keda biba serka boso, por atmití nan bisañetunan, ora pueblo di Dios ta reuní.

Puresa den kampo di bataya

9Ora boso sali bai bringa kontra boso enemigunan i boso lanta boso kampamentu un kaminda, tene kuidou ku tur kos ku por hasi boso impuru.

10Si un di e hòmbernan a pèrdè simia den anochi mediante kua el a bira impuru, e mester bandoná tereno di e kampamentu.

11Ora nochi ta bai sera e mester laba su kurpa i te despues ku solo baha e mag drenta e kampamentu atrobe.

12Sòru pa pafó di e kampamentu tin un pida tereno kaminda boso por hasi boso nesesidat.

13Kana semper ku un pènchi di tènt serka boso. Ora boso mester hasi boso nesesidat, boso por koba un buraku kuné i tap'é kuné atrobe ora boso kaba.

14Pasobra SEÑOR, boso Dios, ta pasa rònt den boso kampamentu pa protegé boso i entregá boso boso enemigunan. Ke men boso kampamentu mester ta sagrado. SEÑOR no mester ripará nada malu serka boso; sino lo E por bira lomba pa boso.

Katibu ku hui

15Si un katibu strañero ku a hui bai laga su shon bini serka boso, boso no mag entreg'é bèk na su shon.

16E mag keda biba den boso pais, den e siudat ku e ta preferá. No trat'é malu.

Kontra prostitushon religioso

17E israelitanan, sea ku nan ta hòmber òf muhé, no mag praktiká prostitushon den santuario.Levítiko 19:29

18No mag entregá e sèn ku nan a gana ku e prostitushon akí, na santuario di SEÑOR, boso Dios, pa kumpli ku un òf otro promesa. Pasobra práktika asina ta repugná SEÑOR, boso Dios.

Pidimentu di interes

19No eksigí pa un otro israelita paga boso interes ora boso fi'é algu, sea ku ta plaka, kuminda òf algu otro.

20Boso por eksigí un strañero paga boso interes, pero un hende di boso mes pueblo nò.Éksodo 22:25; Levítiko 25:36-37; Deuteronomio 15:7-11 Si boso atené boso na e reglanan akí, SEÑOR, boso Dios, lo bendishoná boso den tur loke boso hasi na e pais ku boso ta bai tuma pa boso.

Kumplimentu ku promesa

21Ora boso a hasi un promesa na SEÑOR, boso Dios, boso mester kumpli mesora sin laga pa otro bia.Numbernan 30:1-16; Mateo 5:33 Pasobra SEÑOR lo pidi boso pa duna kuenta i e ora ei lo resultá ku boso ta kulpabel.

22Si boso no hasi promesa, boso no por hasi boso kulpabel tampoko.

23Pero ora boso a hasi promesa, boso mester kumpli. Pasobra no tabata di boso propio boluntat ku boso a primintí SEÑOR, boso Dios, algu?

Pikimentu di produkto for di kunuku di otro hende

24Ora boso ta kana den hòfi di wendrùif di otro hende, boso mag kome mes tantu wendrùif ku boso ke. Pero ta prohibí pa hinka nan den kiko ku ta bai ku nan.

25Ora boso ta kana den kunuku di trigo di otro hende, boso mag kohe poko tapushi. Pero ta prohibí pa kòrta e trigo ei ku machete di kòrta trigo.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help