1 Reinan 7 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

E palasio di Salomon

1Salomon a traha su mes palasio tambe; den diestres aña esei a keda kompletamente kla.

2El a traha e palasio yamá ‘Boske di Libanon’: sinkuenta meter largu, bintisinku meter hanchu i diessinku meter altu, ku kuater rei di pilá di palu di seder. Riba e pilánan a pone balki di seder.

3E pilánan tabata sostené un plafòn di seder ku a pone riba e kuarentisinku balkinan, diessinku balki den kada rei.

4Den e dos murayanan na banda tabatin tres rei di bentana di palu riba otro, kada be tres bentana nèt dilanti di otro.

5Den e murayanan dilanti i patras tabatin kada be tres porta nèt dilanti di otro. E kozeinnan tabatin kuater dèk di palu, ku tabata bira kada be mas kòrtiku.

6Salomon a traha tambe e ‘Sala di Pilá’ ku tabata bintisinku meter largu i diessinku meter hanchu. Aki dilanti el a traha un adrei ku pilá ku un dak ku ta sali un poko.

7Ademas el a traha e sala kaminda e trono tabata i e Sala di Korte kaminda e tabata tene rat. El a fura e Sala di Korte djariba te abou ku palu di seder.

8E residensia kaminda Salomon mes tabata biba, tabata situá na un otro plenchi tras di e Sala di Korte; e tabatin e mesun estilo. E palasio ku el a traha pa su kasá, i esun na man robes Boaz.

22Despues ku a pone e parti den forma di leli riba e pilánan, e trabou ei a keda kla.

Muebelnan di tèmpel(2 Krónikanan 4:1—5:1)

23Despues Huram a traha ‘Laman’, esta un pila mashá grandi di bròns bashá, pa pone awa. E tabata rondó i tabata midi sinku meter di un banda pa e otro. E tabata dos meter i mei altu, tabatin mester di un sinta di diessinku meter pa pasa rònt di dje.

24Tur rònt bou di e rant tabatin pampuna, dies kada sinkuenta sèntimeter. Nan tabata trahá den dos kareda formando un solo pida ku e pila.

25E pila tabata pará riba diesdos toro, tres toro ku kara pa nort, tres ku kara pa zùit, tres ku kara pa ost i tres ku kara pa wèst. Nan parti patras di kurpa tabata topa otro.

26E bandanan di e pila tabatin hanchura di un man; e rant tabata trahá manera un beker, den forma di un kèlki di leli. E por a karga 44.000 liter di awa.

27Tambe el a traha dies garoshi di bròns, kada un dos meter largu, dos meter hanchu i un meter i mei altu.

28Un garoshi tabatin e forma akí: un erante di pipa tapá ku plachi.

29Riba e plachinan pegá meimei di e pipanan tabatin figura di leon, baka i kerubin i riba e pipanan tambe. Riba e leonnan i e bakanan tabatin krans den e bròns i bou di nan tambe.

30Kada garoshi tabatin kuater wil di bròns ku nan as di bròns. Na e kuater skinanan tabatin pia pa karga e baki di awa, kada pia tabata bashá den forma di krans.

31Den kada garoshi tabatin un banki ku tabata sali 50 sèntimeter riba e garoshi mes. E banki tabata rondó i e tabata 75 sèntimeter altu; anto den dje e pila di awa tabata. Tambe tabatin figura grabá na rant di e banki. E plachinan di e garoshi no tabata rondó, ma firkant.

32E kuater wilnan tabata bou di e plachinan i nan tabata pegá ku klèm na e garoshi. Kada wil tabata 72 sèntimeter altu.

33Nan tabata manera wil di garoshi gewon, pero nan klèmnan, rim, spak i hòp, tur tabata di bròns bashá.

34Kada garoshi tabatin un man na kada skina.

35Na e parti ariba di e garoshi tabatin un rant rondó di bintisinku sèntimeter altu i e mannan ku e plachinan tabata forma un solo pida ku e parti ariba.

36Riba e banda plat di e mannan i e plachinan, segun tabatin lugá, el a graba figura di kerubin, leon, i palma; rondó di nan el a graba krans.

37Asin'akí el a traha e dies garoshinan tur bashá di e mesun manera, di e mesun tamaño i di e mesun modelo.

38El a traha tambe dies baki di awa di bròns,

e mesa di oro, pa pone pan konsagrá,

49e kandelarnanÉksodo 25:31-40 di oro puru, dilanti di e sala patras, sinku na man drechi i sinku na man robes,

adorno di oro den figura di flor,

e lampinan di oro i e snùiternan di oro pa paga lampi,

50e skalchinan, e kuchúnan i e kòmchinan pa sprengu awa, e panchinan i e fogonnan tur di oro puru,

e skarnirnan di e portanan di tèmpel ku tabata duna pa e lugá santísimo, i esnan di e portanan di e sala grandi, tur di oro.

51Ora tur trabou ku rei Salomon a laga hasi pa tèmpel di SEÑOR a kaba, el a trese tur loke su tata David a dediká na SEÑOR,2 Samuel 8:11; 1 Krónikanan 18:11 esta plata, oro i artíkulonan di uso, i a depositá nan den e kambernan di tesoro di tèmpel di SEÑOR.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help