1E habitantenan di desierto di Zif a bai Guibea i bisa Saul: ‘Rei sa ku David ta skondeSalmo 54 Título hebreo na seritu di Hakila dilanti di e sabana?’
2Mesora Saul ku 3000 di e mihó sòldánan israelita a sali bai desierto di Zif pa buska David.
3El a lanta un kampamentu kantu di kaminda riba e seritu di Hakila, ku ta keda dilanti di e sabana. David a keda den desierto. Ora David a ripará ku Saul a bini su tras te aya,
4el a manda spiòn i asina el a haña sa Saul su paradero.
5Despues di esei David a bai kaminda Saul a lanta su kampamentu. El a averiguá ta unda Saul ku Abner, yu di Ner, komandante di e ehérsito, tabata drumi. A resultá ku Saul tabata drumi meimei di e kampamentu, ku su sòldánan rondó di dje.
6E ora ei David a puntra Ahimelèk, un hetita, i Abishai, yu di Seruya i ruman di Yoab: ‘Ken ta baha bai ku mi serka Saul den kampamentu?’ ‘Ami,’ Abishai a kontestá.
7Den anochi David i Abishai a penetrá te serka e sòldánan i kiko nan a mira? Meimei di e kampamentu nan a mira Saul na soño ku su lansa hinká den tera banda di su kabes. Abner i e trupa tabata drumí rondó di dje.
8E ora ei Abishai a bisa David: ‘Ata, awe Dios a pone bo enemigu den bo man. Laga mi klaba su kabes ku su mes lansa den tera. Un hinká so ta basta.’
9Pero David a bisa Abishai: ‘Nò, no mat'é! Pasobra un hende ku purba mata e rei ku Dios mes a skohe lo no keda sin haña su kastigu.
10Por Dios, SEÑOR mes lo mat'é, sea e ta muri un morto natural pasobra su dia a yega, òf e ta pèrdè su bida den bataya.
11Dios warda mi di hisa man pa esun ku Dios mes a skohe i konsagrá komo rei. Ban mira, kohe e lansa ei for di banda di su kabes i e poron di awa i laga nos ban!’
12Asina David a bai ku e lansa i e poron ku tabata banda di Saul su kabes, i nan a sali bai. Ningun hende no a mira ni tende nan; ningun hende no a spièrta. Tur a sigui drumi, pasobra SEÑOR a laga nan drumi un soño profundo.
13David a krusa e vaye i el a bai para riba kabes di un seru, na un distansia basta grandi.
14El a grita bisa e sòldánan i Abner, yu di Ner: ‘Abner, kontestá mi!’ Abner a puntra: ‘Ta ken bo ta ku bo ta tribi grita rei asina?’
15David a kontestá: ‘No ta abo ta e hòmber ku no tin su igual den Israel? Pakiko bo no a tene warda serka su mahestat? Un hende a drenta kampamentu ku intenshon di mata rei, bo shon.
16Bo no a kumpli ku bo deber. Por Dios, boso meresé morto, pasobra boso no a tene warda serka boso shon ku SEÑOR a skohe i konsagrá komo rei. Wak unda e lansa di rei i e poron ku tabatin banda di su kabes a keda.’
17Saul a rekonosé stèm di David i a sklama: ‘No ta stèm di mi yu David esei?’ David a kontestá: ‘Si, mahestat, t'ami!’
18i el a sigui: ‘Pakiko su mahestat ta sigui persiguí mi? Kiko mi a hasi? Ki maldat mi a kometé?
19Mahestat, skucha bo humilde sirbidó. Si ta SEÑOR ta pone mi rei kontra mi, E aseptá mi bida komo sakrifisio, pero si ta trabou di hende, laga SEÑOR su maldishon kai riba nan. Pasobra nan a saka mi for di tera i for di pueblo di SEÑOR i nan a bisa: “Bai sirbi otro dios!”
20No pèrmití pa mi sanger kore den un tera straño leu for di SEÑOR. Su mahestat a sali tras di un simpel pieu i ta persiguí mi manera sa yag konènchi den seru!’
21E ora ei Saul a bisa: ‘David, mi yu, mi a hasi piká, bini bèk numa. Lo mi no hasi bo daño mas, pasobra awe a sali na kla ku bo ta respetá mi bida! Mi a hasi kos di bobo, mi a faya bárbaramente!’
22David a kontestá: ‘Ata bo lansa akí, shon rei! Laga un di bo sòldánan bin tum'é.
23SEÑOR ta rekompensá hende ku ta hustu i fiel. Pasobra El a entregá rei den mi man, pero mi no ker a hisa man pa e rei ku Dios mes a skohe.
24P'esei mi ta spera ku SEÑOR lo duna mi bida mes balor ku ami a duna bida di rei awe i ku SEÑOR lo libra mi di tur peliger.’
25E ora ei Saul a bisa David: ‘Dios bendishoná bo, David, mi yu. Lo bo hasi kos grandi i logra den tur kos.’ Despues di esei Saul a bai su kas bèk i David a sigui su kaminda.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.