Sirag 43 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Elogio di naturalesa

1Esta bunita i kla shelu ta!

Esta un espektákulo grandioso firmamentu ta!

2Solo ta mana splendor na su salida:

esta formidabel e obra ei di Altísimo ta!

3Mèrdia e ta kima tera.

Ken por resistí su kalor?

4Esun ku ta waya kandela di fòrnu

tin trabou duru den kayente;

tres be mas kayente e solo

ku ta tosta serunan ta;

e ta supla roseanan kayente,

blèndu wowo ku su rayonan fuerte.

5Grandi ta Señor ku a trah'é,

riba su òrdu e ta pura sigui su rumbo.

6I luna tambe: ku su fasenan

e ta indiká tempu i temporada.

7Luna ta fiha fiestanan;

un lus ku ta mengua te ora e disparsé.

8Lunanan di aña ta karga su nòmber.

Esta bunita ora e ta mengua i krese atrobe.

Luna, bandera di ehérsitonan den altura,

ku ta lusi na firmamentu di shelu.

9Splendor di strea ta bunitesa di shelu,

adorno di lus den altura di Señor:

10riba òrdu di Esun Santu nan ta tuma posishon,

nan no ta kansa na nan mes lugá.

11Wak e arko íris i bendishoná su Kreador!

E ta mashá mashá bunita den su splendor.

12E ta marka un bog splendoroso na shelu;

man di Altísimo a span e.

13Señor ta ordená i yag sneu manda abou,

welek ta kòrta i kumpli ku su veredikto.

14Ku e mesun meta ta habri porta di mangasina

i nubia ta bula sali manera para.

15Den su grandesa E ta hasi nubia duru

i pipita di eis ta kita kai for di nan.

16-17Stèm di su bos ta pone mundu tembla,

su dilanti serunan ta tambaliá;

pa su boluntat tempestat di sur,

orkan di nort i warwarú ta asotá mundu.

18Manera para ku ta bula bini abou E ta stroi sneu;

sneu ta kai manera dalakochi ta baha riba tera.

Su bunitesa blanku ta asombrá bista di hende

i alegrá kurason ora e ta kai.

19Tambe E ta stroi puiru di eis manera salu riba mundu:

di fris e ta bira skèrpi manera nabaha.

20Bientu friu di nort ta supla

i fris awa hasi eis.

E ta traha un kaska riba tur superfisie di awa

i veivernan ta bisti harnas.

21Un bientu kayente ta kima serunan i tosta sabana,

manera kandela e ta kima e yerba fresku.

22Pero pronto tur kos ta kura dor di nubia húmedo,

e ora ei serena ta kai i duna alivio despues di kalor.

23Tabata su plan ku laman profundo a kalma

i a planta e islanan aden.

24Nabegante ta konta di e peligernan,

nos no por kaba di kere nos orea:

25aya tin kriatura straño, maravioso,

tur sorto di bestia i mònster.

26Danki Dios tur kos ta kaba bon

i tur kos ta bolbe sigui palabra di Dios.

27Maske kuantu nos papia, palabra ta poko.

Konklushon di nos palabranan ta: E ta Tur Kos.

28Unda nos ta haña forsa pa glorifik'É?

Pasobra E ta mas grandi ku tur su obranan.

29Señor ta temibel i mashá grandi

i su poder ta imponente.

30Glorifiká Señor i als'É ku tur boso forsa

pasobra semper E ta surpasá boso alabansa.

Hasi tur esfuerso ora boso ta alab'É,

no kansa, pasobra nunka boso no ta kaba.

31Ken a mir'É i ta deskribiÉ?

Ken por pint'É grandi manera E ta?

32Tin hopi kos skondí mas grandi di loke nos sa:

di su obranan nos ta weta mashá poko.

33— Ta tur e kosnan ei Señor a krea

i a duna debotonan sabiduria.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help