1Ora Demetrio a tende ku Nikanor i su sòldánan a muri den bataya, el a manda Bakides i Alkimo ku su trupanan spesial pa di dos be Huda.
2Nan a pasa pa e kaminda ku ta bai Galilea, sitia Maisalòt, serka di e siudat Arbela, konkist'é i mata un gran kantidat di hende.
3Den e promé luna di aña 152 nan tabatin nan kampamentu banda di Herusalèm.
4Nan a baha nan tèntnan i sali bai Beer-Zait ku 20.000 sòldá di infanteria i 2000 di kabayeria,
5miéntras ku Hudas a stashoná su mes na Elasa ku 3000 sòldá bon itrein.
6Ora esakinan a mira e kantidat enorme di sòldá, nan a haña miedu. Hopi di nan a bai laga e kampamentu; 800 sòldá so a sobra.
7Ora Hudas a ripará ku su ehérsito a para kaba na nada i ku e bataya tabata tras di porta, el a pèrdè ánimo. A duel e ku e no tabatin tempu pa reuní su ehérsito di nobo.
8E tabata deskurashá. El a bisa e otronan ku a keda: ‘Ban weta, laga nos sali enfrentá nos enemigunan, podisé ainda nos por resistí nan.’
9Nan a purba di saka e idea ei for di su kabes i nan a bis'é: ‘Por lo pronto nos no por hasi nada otro ku salba nos mes bida. Despues nos ta bini bèk ku nos rumannan pa nos bringa kontra e enemigu. Awor nos ta muchu tiki.’
10Hudas a kontestá nan: ‘Esei nunka! Di ningun manera mi no ta hui pa nan. Si ta nos ora a yega, laga nos enfrentá morto ku kurashi pa nos rumannan i no mancha nos nòmber.’
11E ehérsito di Bakides a ranka sali bai posishoná su mes pa bataya. E sòldánan di kabayeria a parti den dos grupo. Esnan ku ta usa piedra, esnan ku ta tira flecha i e mihó sòldánan tambe a bai dilanti di e ehérsito. Bakides tabata na e ala na man drechi.
12Awor e sòldánan di infanteria a sali bini dilanti entre e dos gruponan di sòldánan di kabayeria, suplando tròmpèt. E sòldánan di Hudas tambe tabata supla tròmpèt.
13Tera a sakudí di e gritunan di bataya di tur dos ehérsito. Nan a kuminsá bringa i e bataya a dura di mainta te anochi.
14Ora Hudas a ripará ku Bakides tabata ku e núkleo di e ehérsito na ala na man drechi, el a ranka sali ku su hòmbernan di mas balente bai riba dje.
15Nan a derotá e ala di man drechi. El a persiguí nan te na seru di Hasor.
16Ora esnan na e ala na man robes a ripará ku nan a derotá e ala na man drechi, nan a bira i bai tras di Hudas i su sòldánan.
17E bataya tabata pisá i na tur dos banda hopi hende a muri.
18Hudas tambe a pèrdè su bida i e sobrá sòldánan a hui.
19Yonatan i Simon a hisa nan ruman Hudas bai kuné i der'é den graf di nan antepasadonan na Modein.
20Henter Israel a yor'é i a mustra nan tristesa teniendo rou pisá p'e. Dia aden dia afó nan tabata ripití e lamento akí:
21‘Mira kon e héroe a haña su morto,
e salbadó di Israel!’
22Nan no a skibi mas detaye tokante Hudas, e gueranan ku el a bringa, su hazañanan i su grandesa, pasobra nan tabata demasiado.Triunfo di partido griegoYonatan ta guia e lantamentu
23Despues di morto di Hudas, den henter Israel e hendenan ku a bandoná nan religion a kuminsá sali for di nan kueba i e malechornan a lanta kabes atrobe.
24A kuminsá reina un hamber grandi, tabata parse ku asta tera, meskos ku e hendenan akí, tampoko ker a kumpli di su parti.
25Pa malu Bakides a skohe nèt e hendenan ku no ta fiel na lei di Moises pa goberná e pais.
26Nan a bai persiguí e amigunan di Hudas tur kaminda den pais i hiba nan dilanti di Bakides, ku a kastigá i torturá nan.
27A bini un gran tribulashon na Israel manera no tabatin for di tempu di e delaster profeta.
28E ora ei tur e amigunan di Hudas a bini huntu i nan a bisa Yonatan:
29‘For di dia Hudas, bo ruman, a muri no tin un hòmber manera e ku por sali kontra nos enemigunan, kontra Bakides i esnan ku ke nos pueblo malu.
30P'esei awe nos ta skohe abo na su lugá pa nos general i pa abo bringa nos guera.’
31Na e momento ei Yonatan a tuma mando na lugá di su ruman Hudas.
Yonatan den desierto di TekoaEsenanan sangriente rònt di e siudat Medba32Bakides a haña sa i a trata di mat'é.
33Pero Yonatan, su ruman Simon ku su kompañeronan a haña sa i nan a hui bai den desierto di Tekoa i a lanta nan kampamentu na dam di Asfar.
35Yonatan a manda su ruman Huan komo supervisor di ekipahe dje ehérsito serka su amigunan nabateo ku e petishon pa nan warda e ekipahe grandi ei bon pa e hudiunan.
36Pero un tribu árabe di Medba a asaltá Huan i bai ku tur loke e tabatin.
37Poko tempu despues nan a partisipá Yonatan i su ruman Simon: ‘E arabirnan ei di Medba ta bai tene un fiesta grandi di kasamentu; e brùit, yu di un di e hòmbernan prominente di Kanaan, na Nadabat, ta na kaminda ku un komitiva grandi.’
38E rumannan ker a venga morto di nan ruman Huan. Nan a sali bai skonde bou di un baranka ku tabata keda na altu.
39Na un momento dado nan a weta algu ta bini: un karavana grandi, ku zonido bago di stèm. I ata e brùidehòm, su amigunan i su ruman hòmbernan tabata bin topa e brùit ku su sirbidónan ku tamburein, muzik i un ekipahe riku.
40For di kaminda e hudiunan tabata skondí nan a bula ataká i mata e arabirnan; hopi hende a muri, sobrá a hui bai den seru. E botin kompleto a keda pa e hudiunan.
41Di e manera ei e kasamentu a kambia den rou i nan kantika di fiesta a bira lamento.
42Despues ku nan a kaba di venga sanger di nan ruman hòmber, nan a bolbe muras di Yordan.
Krusamentu di Yordan atrobe43Ora Bakides a tende esei el a bini riba sabat ku un ehérsito grandi i poderoso te na kantu di Yordan.
44E ora ei Yonatan a bisa su sòldánan: ‘Ban mira, laga nos bringa pa salba nos bida, kos ta pinta mas malu ku nunka pa nos awor.
45Tende, nos lo tin ku bringa kontra e sòldánan nos dilanti i esnan nos tras. Na nos man robes i man drechi tin awa di Yordan, muras i mondi ta rondoná nos, no tin un lugá pa nos bai!
46Sklama awor na shelu pa e salba boso for di man di nos enemigu.’
47Bataya a kuminsá. Yonatan a saka su man kaba pa dal Bakides benta abou, pero Bakides a bula atras i a logra skapa.
48Despues Yonatan i su sòldánan a bula den Yordan i a landa bai e otro banda; pero e enemigu no a krusa Yordan pa persiguí nan.
49Mas o ménos 1000 sòldá di Bakides a muri e dia ei.
Bakides ta traha fòrti na HudeaGransaserdote Alkimo ta profaná tèmpel50Bakides a bai Herusalèm bèk i a konstruí siudatnan reforsá den Huda: fòrti di Yériko, ademas Emaus, Bet-Horon, Betel, Timna, Faraton i Tefon, tur ku murayanan altu i portanan ku rèndu.
51El a pone sòldánan ei pa ehersé kòntròl riba Israel;
52tambe el a reforsá e siudat Bet-Sur, Guèzèr i e fòrti na Herusalèm i ei el a stashoná un parti di su ehérsito i warda provishonnan tambe.
53El a kohe yu hòmbernan di e gobernantenan komo rehen i a tene nan prezu den fòrti na Herusalèm.
54Den e di dos luna di aña 153 Alkimo a ordená pa basha muraya di e plenchi sentral, trabou di e profetanan, abou.
55Pero ora Alkimo a kuminsá, el a haña un atake di manera ku e no por a hasi e trabou mas; el a bira lam. E no por a papia un palabra mas, ni tuma niun desishon pa su famia.
56El a muri sufriendo mashá doló.
57Ora Bakides a haña sa ku Alkimo a muri, el a bai serka rei bèk i Huda tabatin dos aña di trankilidat.
Delaster kampaña di Bakides ta frakasá58E ora ei e hendenan ku a bira lomba pa nan religion a traha e siguiente plan: ‘Yonatan i su siguidónan ta biba trankil di nan. Nos mester buska yudansa di Bakides pa kohe nan prezu den ún anochi.’
59Nan a bai serka Bakides ku e proposishon ei.
60El a ranka sali ku un ehérsito fuerte i den sekreto el a manda karta pa tur su aliadonan na Huda pa nan kohe Yonatan i su siguidónan prezu, pero e plan no a logra, pasobra nan a deskubrié.
61Asta Yonatan di su banda a logra kohe mas o ménos sinkuenta di e hòmbernan den pais, ku a traha e plan malbado ei, prezu i a mata nan.
62Despues Yonatan ku Simon i nan siguidónan a retirá na Bet-Basi den desierto; nan a rekonstruí e parti di siudat ku tabata un ruina i a refors'é.
63Ora Bakides a haña sa esei, el a reuní su ehérsito i a mobilisá su siguidónan na Huda tambe.
64El a sali i a sitia Bet-Basi. Dia aden dia afó e tabata ataká e siudat, hasiendo uso di mashinnan pa sitia.
65Yonatan a laga su ruman Simon den siudat i e mes a bai pasa tur kaminda den e pais ku un trupa chikitu.
66El a derotá Odomera i su miembronan di grupo i e tribu di Fasiron den nan tèntnan. Despues di e promé batayanan akí, nan a bini bèk ku mas sòldá.
67Simon i su sòldánan a lansa un atake for di den siudat i a pega e mashinnan pa sitia na kandela.
68Nan a kuminsá bringa kontra Bakides i a derot'é. A duel Bakides mashá pasobra tantu su plan komo su kampaña a frakasá.
69El a bira furioso riba e hendenan ku a bira lomba pa nan religion i ku a propon'é bini e pais i el a mata hopi di nan. Despues el a disidí di bai su pais bèk.
70Ora Yonatan a haña sa esei, el a manda mensaheronan pa sera pas ku Bakides i haña liberashon di e rehennan.
71Bakides a bai di akuerdo i a aten'é na su palabra. El a hura Yonatan ku miéntras e ta na bida lo e no trama nada kontra dje.
72Despues di entregá e prizoneronan di guera, ku el a kohe prezu na Huda, el a bolbe su pais i no a bini nunka mas den nan teritorio.
73E ora ei nan a pone arma abou na Israel. Yonatan a bai biba na Mikmas. El a kuminsá guia e pueblo. El a bira nan hues i a kaba ku e hendenan ku a bira lomba pa nan religion na Israel.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.