1Na aña 151 Demetrio, yu di Seleuko, a sali for di Roma ku un komitiva chikitu i yega un lugá na kosta. Aki el a laga nan proklam'é rei.
2Dia el a drenta residensia real di su antepasadonan, su ehérsito a kohe Antíoko i Lisias prezu pa hiba nan su dilanti.
3Pero ora Demetrio a tende esei el a bisa: ‘Mi n' ke mira nan kara mes!’
4E ora ei ehérsito a mata nan i Demetrio a subi trono real.
Alkimo ta keha Hudas serka Demetrio5E ora ei tur israelita ku no tabata tene kuenta ku Dios i a bira lomba pa nan religion a aserká Demetrio. Alkimo, ku ker a bira gransaserdote, tabata na kabes.
6Nan a keha e pueblo serka rei i bisa: ‘Hudas i su rumannan a mata tur amigu di su mahestat i a kore ku nos for di nos pais.
7P'esei manda un hende ku su mahestat ta konfia pa tuma nota di e daño total ku Hudas a hasi nos i e teritorio real, i pa kastigá nan i tur esnan ku a yuda nan.’
Rei ta manda Bakides8Rei a skohe Bakides, un di su amigunan ku tabata gobernador di parti wèst di reino, hòmber prominente den reino i fiel na rei.
9El a mand'é huntu ku Alkimo, e traidor. El a hasi Alkimo gransaserdote i a duna Bakides òrdu pa e tuma vengansa riba e israelitanan.
10Nan a sali bai e pais Hudea ku un ehérsito grandi. Bakides a manda mensahero serka Hudas i su rumannan pa papia nan ku astusia i asina gana nan konfiansa.
11Pero nan no a duna su palabranan ningun balor, pasobra nan a ripará ku el a bini ku un ehérsito grandi.
12Un grupo di dòktor di lei sí a bini serka Alkimo i Bakides pa buska derecho.
13E hasideonan tabata esnan promé di e israelitanan ku a pidi nan pa sera pas.
14Nan a bisa: ‘Un saserdote for di generashon di Aaron a bini ku e ehérsito akí, lo e no hasi nos daño.’
15Bakides a papia ku nan pa gana nan konfiansa. El a hura nan: ‘Nos no tin mal intenshon ni ku boso ni ku boso amigunan.’
16Nan a ker'é, pero el a laga kohe sesenta di nan prezu i laga mata nan riba mesun dia, segun palabra di Skritura:
17Nan a tira kadaver di bo fielnan afó
i basha nan sanger rondó di Herusalèm;
no tabatin niun pa dera nan.
18Miedu i spantu a poderá e ora ei di henter pueblo. Nan a bisa: ‘E hendenan ei no ta rekonosé ni bèrdat ni derecho, pasobra nan a kibra e kombenio i huramentu ku nan a hasi.’
19Bakides a sali for di Herusalèm i a lanta su kampamentu na Bet-Zait. For di e lugá akí el a laga kohe hopi sòldá ku a skohe su banda i tambe algun sivil prezu. El a laga nan disparsé den e pos hundu ku tabatin aya.
20Despues el a entregá e pais den man di Alkimo i a laga un ehérsito serka dje pa yud'é. E ora ei el a bai serka rei bèk.
21Alkimo a kuminsá lucha pa haña e puesto di gransaserdote.
22Tur e hendenan ku tabata bruha pueblo a skohe su banda. Nan a haña poder na Huda i a hasi Israel hopi daño.
23Ora Hudas a ripará ku Alkimo ku su siguidónan a trese muchu mas mizeria den Israel ku e paganonan,
24el a pasa rònt den henter e region di Huda i a tuma vengansa riba esnan ku a skohe pa Alkimo. El a hasi ku nan no por a move mas manera nan tabata ke den e pais.
25Ora Alkimo a ripará ku Hudas i su siguidónan a bira fuerte, el a komprondé ku e no por a resistí nan, p'esei el a bai serka rei bèk i a lanta akusashon di mas pisá ku e tabata por a haña kontra Hudas.
Rei ta manda Nikanor(2 Makabeonan 14:5-36)26E ora ei rei a ordená Nikanor, un di su generalnan mas famoso, bai kaba ku e israelitanan. Nikanor tabata odia e hudiunan profundamente.
27El a yega Herusalèm ku un ehérsito grandi i a manda mensaheronan serka Hudas pa papia kuné i gana su konfiansa ku astusia. El a bisa:
28‘No ta bon pa nos bringa kontra otro, mi ta bini ku poko sòldá pa den pas nos tin un enkuentro personal ku otro.’
29El a bai serka Hudas i nan a kumindá otro ku kariño. Pero e enemigunan tabata pará kla pa sekuestrá Hudas.
30Ora Hudas a ripará ku Nikanor a bini serka dje ku intenshon pa traishon'é, el a bira alerta i e no ker a top'é mas.
31Nikanor a komprondé ku nan a deskubrí su plan. El a ranka sali pa bringa kontra Hudas na Kafarsalama.
32Mas o ménos 500 sòldá di Nikanor a muri i sobrá a hui bai siudat di David.
33Despues di e akontesimentunan akí Nikanor a subi seru di Sion. Algun saserdote i ansiano di pueblo a sali for di tèmpel bin kumind'é ku kariño i hala su atenshon riba e sakrifisio di kandela ku nan tabata ofresé pa rei.
34Pero el a hasi bofon di nan i hari nan, el a skupi nan i papia palabranan arogante.
35Bou di un atake di rabia el a hura: ‘Si Hudas i su ehérsito no kai den mi man e bia akí, ora mi bini bèk sano i salvo mi ta sende e kas akí na kandela.’
36Bon rabiá el a sali bai. E saserdotenan a drenta paden i pará dilanti di altá i santuario, nan a yora i resa:
37‘Bo mes a skohe e kas akí pa karga bo nòmber i pa ta un kas di orashon i plegaria pa bo pueblo.
38Tuma vengansa riba e hòmber akí i su ehérsito i laga nan muri pa medio di spada. Kòrda nan palabranan di blasfemia. No duna nan ora i porta.’
39Nikanor a sali Herusalèm i lanta su kampamentu na Bet-Horon, kaminda un ehérsito di Siria a djòin e.
40Hudas ku 3000 sòldá tabatin nan kampamentu na Adasa. E ora ei Hudas a hasi e siguiente orashon:
41‘Dia e mensaheronan di rei a blasfemá Bo, bo angel a yega i mata 185.000 di nan. e ehérsitonan a kuminsá bringa. Nan a derotá esun di Nikanor i e tabata e promé ku a muri.
44Ora e sòldánan di Nikanor a ripará esei, nan a benta nan arma abou i hui bai.
45E hudiunan a marcha un dia largu persiguiendo nan di Adasa te Guèzèr, miéntras ku nan tabata supla kachu nan tras.
46For di tur pueblo hudiu den bisindario hende a kore bini pa changa e fugitivonan, ku a bira bèk pero a dal den nan mes partidarionan. Di e manera ei tur a muri morto di spada. Niun no a skapa.
47E hudiunan a sakia nan i poderá di nan botin, nan a kap kabes i man drechi di Nikanor kita afó, e mes man ku el a hisa den su arogansia. Nan a bai ku e kabes i e man pa eksponé nan na Herusalèm.2 Makabeonan 14:33; 15:32-35
48E pueblo tabata loko di kontentu i a selebrá e dia ei manera un dia di fiesta grandi.
49A disidí di selebrá e dia ei tur aña riba diestres di Adar.2 Makabeonan 15:36
50Durante un periodo kòrtiku Huda a gosa di pas.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.