1 Reinan 13 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

E profeta for di Huda

1Nèt Yerobeam a kaba di subi e trapi di altá pa ofresé sakrifisio, un hòmber di Dios a yega Betel for di Huda.

2Riba òrdu di SEÑOR el a dirigí su mes na e altá i grita: ‘Altá, altá, asina SEÑOR ta bisa: “Skucha bon, for di famia real di David lo nase un yu hòmber, ku lo yama Yosías. Altá, riba bo, Yosías lo sakrifiká e saserdotenan di e seritunan ku ta kima sakrifisio riba bo. Wesu di hende lo kima riba bo.” ’ hòmber a bin kont'é tur loke e hòmber di Dios a hasi na Betel e dia ei. Tambe nan a konta nan tata kiko e hòmber di Dios a papia ku rei.

12E tata a puntra: ‘Kua kaminda el a kohe?’ Nan a splik'é kua kaminda e hòmber for di Huda a kohe.

13E ora ei el a bisa su yunan: ‘Sia mi buriku pa mi.’ Ora nan a kaba di sia e buriku,

14el a subi e buriku i a kore bai tras di e hòmber. El a haña e hòmber sintá bou di un palu di ekel. El a puntr'é: ‘T'abo ta e hòmber di Dios for di Huda?’ ‘Sí,’ e otro a kontestá.

15E profeta bieu a bis'é: ‘Ban mi kas, pa bo kome pida pan.’

16Pero e hòmber di Dios for di Huda a kontestá: ‘Mi no por bai bèk ku bo ni drenta serka bo, pasobra mi no tin mag di kome ni bebe ku bo na e lugá ei.

17Pasobra SEÑOR a duna mi òrdu pa mi no kome pan ni bebe awa aya i pa mi no bolbe di e mes kaminda ku mi a bini.’

18E profeta bieu a bisa: ‘Mi tambe ta profeta meskos ku bo. SEÑOR a manda un angel bisa mi hiba bo mi kas, pa bo kome pida pan i bebe awa.’ Pero gaña e tabata gañ'é.

19E ora ei e hòmber di Dios for di Huda a bai kuné i el a kome i bebe na su kas.

20Pero ora nan tabata sintá na mesa, e profeta bieu, ku a pone esun for di Huda bira bèk, a risibí un mensahe di SEÑOR.

21Na bos altu e bieu a bisa esun ku a bini di Huda: ‘Asina SEÑOR ta bisa: “Bo a bai kontra mi òrdu i bo no a atené bo na loke Ami, SEÑOR, bo Dios, a ordená bo,

22pasobra bo a bai bèk i bo a kome pan i bebe awa na e lugá ku Mi a prohibí bo. P'esei nan lo no dera bo den graf di bo antepasadonan.” ’

23Ora e hòmber di Dios for di Huda a kaba di kome i bebe, e bieu a sia e buriku p'e,

24el a subié i a bai. Ma na kaminda un leon a atak'é i mat'é. Su kurpa sin bida a keda bentá riba kaminda. E buriku a keda para banda di dje i e leon tambe.

25Hendenan ku a pasa a mira e kurpa bentá riba kaminda ku e leon pará banda di dje. Nan a bai konta loke nan a mira den e siudat kaminda e profeta bieu tabata biba.

26Ora e profeta, ku a pon'é bini bèk, a tende loke a pasa, el a bisa: ‘Ta e hòmber di Dios for di Huda ku a bai kontra òrdu di SEÑOR. SEÑOR a laga un leon sker e manera El a bis'é.’

27El a manda su yu hòmbernan sia un buriku. Ora nan a kaba,

28el a subié i kore bai. El a haña e kurpa bentá riba kaminda ku e leon i e buriku pará banda di dje. E leon no a kome e kurpa ni a sker e buriku.

29E profeta bieu a kohe kurpa di e hòmber di Huda pone riba su buriku, el a hib'é siudat bèk pa tene rou p'e manera ta kustumber i pa der'é.

30El a pone e kurpa den e graf destiná pa e mes. E hendenan a yora: ‘Ai, mi ruman!’

31Despues di a der'é, e profeta bieu a bisa su yunan: ‘Dia mi muri, dera mi den e graf kaminda e hòmber di Dios for di Huda ta derá, pone mi restunan banda di esnan di dje.

32Pasobra e menasa ku pa òrdu di SEÑOR el a anunsiá kontra e altá na Betel i kontra e santuarionan riba e seritunan di sakrifisio di e siudatnan di Samaria, lo keda kumplí sigur.’

33Apesar di tur loke a sosodé, Yerobeam a sigui den mal kaminda. El a bolbe nombra saserdote for di tur gremio di e pueblo pa e seritunan di sakrifisio. Ken ku tabata ke, e tabata konsagrá komo saserdote pa un santuario.

34Despues pa motibu di e piká akí, famia real di Yerobeam a keda kompletamente destruí i a disparsé for di riba mundu.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help