1Riba e di tres dia Ester a stòp di resa, kita e paña di rou i bisti paña di gala.
Komplemento E (1a-2b)1aAsin'ei bistí el a invoká Dios, ku ta mira tur kos i ta Salbador. Despues el a kana bai ku tur su splendor den kompania di su dos sirbientenan. E tabata lèn delikadamente riba un di nan i e otro tabata kana su tras kargando su kola.
1bSu kara tabata bria i e tabata resplandesé di beyesa i ounke e tabata mustra kontentu i amabel su kurason tabata krem den su pechu di angustia.
1cEl a kana pasa dor di tur e portanan te bin para dilanti di rei. Rei tabata sintá riba su trono real, tur bistí na su pañanan di gala, yen di oro i piedra presioso i e tabata impreshonante.
1dBistí den su paña lombrante, el a hisa wowo ku tabata chispa kandela i keda wak Ester, yen yen di rabia. E reina a tambaliá, bira blek, bai flou i keda ilèn kontra e sirbiente ku tabata kana su dilanti.
1eE ora ei Dios a molia kurason di rei. Spantá el a bula lanta fo'i su trono, tuma Ester den su brasa te ora Ester a bini bei i el a keda trankilis'é ku palabranan kariñoso.
1fE di: ‘Kiko a pasa, Ester? Keda trankil, t'ami, bo kasá, abo no mester muri, pasobra e prohibishon no ta konta pa bo, sino solamente pa hende di pueblo. Bini, hala serka mi numa.’
2Rei a hisa e sèpter di oro na laria i mishi ku garganta di Ester. El a sunchi Ester i bis'é: ‘Papia numa.’
2aEster a rospondé: ‘Ora mi a mira bo, mahestat, bo tabata manera un angel di Dios i mi kurason a tembla di miedu pa bo gloria. Bo ta temibel, señor, sinembargo bo mirada ta yen di ternura.’
2bMiéntras reina tabata papia el a bolbe bai leu. Rei tabata desesperá i tur e hendenan di korte a purba laga Ester bini bei.
Ester ta kombidá e rei i Haman3Rei a puntr'é: ‘Kiko falta reina Ester; kiko bo ta deseá? Si ta mitar di mi reino mes bo pidi mi, bo ta hañ'é.’
4Ester a bisa: ‘Si ta na agrado di su mahestat, bini ku Haman na e bankete ku mi tin prepará na honor di su mahestat.’
5Mesora rei a duna òrdu: ‘Buska Haman awor akí pa kumpli ku deseo di reina Ester.’ Asina rei i Haman a bai e bankete ku reina Ester a prepará.
6Na ora di bebe biña rei a puntra Ester: ‘Kiko bo ta deseá? Lo mi duna bo e. Kiko bo ke pidi mi? Si ta mitar di mi reino mes, bo ta hañ'é!’
7Ester a kontestá: ‘Esaki ta mi súplika i mi deseo:
8Si su mahestat tin kariño pa mi i si ta na agrado di su mahestat di kumpli ku mi deseo i hasi loke mi ta pidi: bini mañan ku Haman, ora mi bolbe prepará un bankete na shonnan su honor. E ora ei mañan lo mi kontestá e pregunta di su mahestat.’
Haman ta prepará palu di horka pa Mordekai9E dia ei Haman a bai kas mashá kontentu i satisfecho. Pero ora el a mira Mordekai na porta di palasio, un rabia a drent'é pasobra Mordekai ni sikiera a move te pa e lanta para p'e.
10Sinembargo Haman a dominá su mes i ora el a yega kas, el a manda yama su amigunan i su kasá Zèrèsh.
11El a konta nan kon riku e tabata, kuantu yu e tabatin i kuantu honor rei a dun'é. Tambe el a konta nan kon rei a dun'é un puesto riba tur otro mandatario i funshonario.
12El a agregá: ‘Ademas, fuera di rei, mi ta e úniko ku reina Ester a invitá na su bankete i pa mañan tambe mi ta invitá pa ta presente huntu ku rei.
13Tòg mi no ta satisfecho ku niun di e kosnan akí, tanten ku mi ta mira e hudiu Mordekai sintá na porta di palasio.’
14E ora ei su kasá Zèrèsh i tur su amigunan a bis'é: ‘Laga traha un palu di 25 meter altu i mañan mainta trempan bo ta pidi rei pa laga kologá Mordekai na dje. Despues bo por bai kome kontentu ku rei.’
Haman a gusta e idea i el a laga lanta e palu di horka.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.