Mateo 27 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Nan ta hiba Hesus serka Pilato(Marko 15:1; Lukas 23:1-2; Huan 18:28-32)

1Mainta trempan tur e saserdotenan importante i e ansianonan a reuní pa plania morto di Hesus.

2Despues nan a laga bui Hesus i entreg'É na Pilato, e gobernador romano.

Morto di Hudas(Echonan 1:16-19)

3Ora Hudas, ku a traishoná Hesus, a haña sa ku nan a konden'É, el a haña duele di loke el a hasi i el a hiba e trinta monedanan di plata bèk pa e saserdotenan importante i e ansianonan.Pilato ta interogá Hesus(Marko 15:2-5; Lukas 23:3-5; Huan 18:33-38)

11Awor Hesus tabata pará dilanti di e gobernador romano. El a puntra Hesus: ‘T'abo ta rei di hudiu?’ Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di.’

12Tanten e saserdotenan importante i e ansianonan tabata akus'É, E no a kontestá nada.

13Pilato a bis'É: ‘Bo no ta tende kuantu kos nan ta akusá bo di dje?’

14I pa su gran asombro, Hesus no a kontestá niun pia di palabra.

Nan ta kondená Hesus na morto(Marko 15:6-15; Lukas 23:13-25; Huan 18:39—19:16)

15Tabata kustumber ku tur fiesta di Pésag gobernador romano tabata duna un prezu, ku e pueblo skohe, libertat.

16Tabatin un hòmber di mal reputashon, yamá Hesus-Bárabas, será den prizòn.

17Ora e multitut a bini huntu, Pilato a puntra nan: ‘Ken boso ke mi pone den libertat Hesus-Bárabas òf Hesus yamá Mesias?’

18Pilato tabata sa mashá bon ku ta pa yalurs e lidernan a entreg'é Hesus.

19Segun Pilato tabata sintá den sala di hustisia pa dikta sentensia, su kasá a manda e rospondi akí p'e: ‘Sòru pa bo no tin nada di aber ku e hòmber inosente ei, ayera nochi mi a sufri hopi durante un soño pa su motibu.’

20Ma e saserdotenan importante i e ansianonan a instigá e multitut pa pidi libertat pa Bárabas i pa laga mata Hesus.

21E gobernador a bolbe puntra: ‘Ken boso ke pa mi duna libertat antó?’ E hendenan a kontestá: ‘Bárabas!’

22‘Kiko boso ke antó pa mi hasi ku esun ku nan ta yama Mesias?’ Nan tur a grita komo kontesta: ‘Krusifik'é!’

23Pilato ta puntra: ‘Ta ki delito el a kometé antó?’ Pueblo a grita mas duru ainda: ‘Krusifik'é!’

24Pilato a mira ku e no tabata logra nada; al kontrario e bochincha tabata pió. P'esei el a kohe poko awa, laba su man akí. Awor ta boso problema!’

25Tur hende a grita: ‘Laga pa su sanger kai riba nos i riba nos yunan!’

26E ora ei Pilato a laga Bárabas liber i despues di laga bati Hesus ku karbachi, el a entreg'É pa nan krusifik'É.

Nan ta hasi bofon di Hesus(Marko 15:16-20; Huan 19:2-3)

27Sòldánan di gobernador a hiba Hesus den palasio di gobernador i a reuní ku e otro sòldánan di e grupo.

28Nan a kita Hesus su paña i bistiÉ un mantel, koló kòrá kimá.

29Nan a flèktu un korona di sumpiña pone riba su kabes i a dun'É un pida palu tene den su man drechi. Despues nan a hinka rudia pa Hesus, hasi bofon di djE i bisa: ‘Biba rei di hudiu!’

30Nan a skupiÉ den su kara, kohe e pida palu dal E riba su kabes.

31Despues di hasi bofon di djE asin'ei, nan a kita e mantel, bistiÉ su mes pañanan i a bai kunÉ pa krusifik'É.

Nan ta krusifiká Hesus(Marko 15:21-32; Lukas 23:26-43; Huan 19:17-27)

32Ora nan tabata sali for di siudat, nan a topa un hòmber di Sirene ku yama Simon, i e sòldánan a oblig'é karga e krus di Hesus.

33Nan a yega na un lugá yamá Gólgota, loke ta nifiká: ‘fèlt di karpachi’.

34Ei nan a duna Hesus bebe biña bruhá ku un supstansia marga, ma ora El a purb'é, e no ker a beb'é.

35Despues ku nan a krusifik'É, nan a parti su pañanan. awor akí for di e krus ei, no! E ora ei sí nos ta kere den dje!

43E ta konfia den Dios; wèl laga Dios salb'é awor, si Dios ke. E no a bisa: “Mi ta Yu di Dios?”’ skuridat a tapa henter e pais.

46Banda di e di nuebe ora, Hesus a dal un gritu duru: ‘Eli, Eli, lama sabagtani?’ Esei ta nifiká: ‘Mi Dios, mi Dios, pakiko Bo a bandoná Mi?’Nan ta dera Hesus(Marko 15:42-47; Lukas 23:50-56; Huan 19:38-42)

57Ora nochi a sera, un hòmber riku di Arimatea, yamá Hosé, ku tambe tabata un disipel di Hesus, a yega.

58El a bai pidi Pilato kurpa di Hesus. E ora ei Pilato a duna òrdu pa nan entregá Hosé e kurpa.

59Hosé a kohe e kurpa, lor'é den un paña nobo di lenen

60i pon'é den su mes graf. Tabata un graf nobo, ku el a laga koba den baranka. Despues el a lora un barank'i piedra pone na boka di e graf i bai.

61Maria Magdalena i e otro Maria tabata sintá einan, ku kara p'e graf.

E guardia dilanti di graf di Hesus

62Su siguiente dia, esta e dia despues di preparashon pa sabat, e saserdotenan importante i e fariseonan a bai huntu serka Pilato.

63Nan a bis'é: ‘Señor, nos ta kòrda kon dia e gañadó ei tabata na bida, el a bisa: “Riba e di tres dia, lo mi lanta for di morto”.Mateo 16:21; 17:23; 20:19; Marko 8:31; 9:31; 10:33-34; Lukas 9:22; 18:31-33

64Duna òrdu pa tuma medida di seguridat te e di tres dia. Pa su disipelnan no bin hòrta e kurpa i bisa ku el a lanta for di morto! E último mentira akí lo ta pió ku esun promé.’

65E ora ei Pilato a bisa nan: ‘Bai ku un grupo di sòldá pa tene warda; tuma boso medida di seguridat manera boso ta haña ta bon.’

66Nan a bai i despues di a seya e graf, nan a laga e sòldánan pa vigilá.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help