1 Makabeonan 12 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

YONATAN TA BIRA VÍKTIMA DI E GUERA PA TRONO DI ANTIOKIADelegashonnan ta bai Roma i Sparta

1Ora Yonatan a mira ku tur kos tabata bai mashá bon, el a skohe algun hòmber i manda nan Roma pa konsolidá i renobá e amistat ku e romanonan.

2El a manda karta ku e mesun kontenido pa Sparta i pa otro lugá.

3E mensaheronan a biaha pa Roma; aya nan a drenta senado i bisa: ‘Gransaserdote Yonatan i pueblo hudiu a manda nos pa renobá e amistat i e pakto bou di e mesun kondishonnan di ántes.’

4Senado a duna nan un karta di garantia pa outoridatnan di e diferente lugánan, pa di e manera ei nan biaha te Huda sin ningun difikultat.

5Esaki ta kopia di e karta ku Yonatan a skibi e hendenan di Sparta:

6‘Gransaserdote Yonatan, konseho nashonal di ansianonan, saserdotenan i sobrá pueblo hudiu ta kumindá nan rumannan di Sparta.

7Den tempu pasá Ario, boso rei, a manda un karta pa nos gransaserdote Onias, kaminda e ta bisa ku boso ta nos ruman, manera e kopia akibou ta konfirmá.

8Onias a risibí e mensahero ku honor i a aseptá e karta, ku tabata papia di yudansa mutuo.

9T'asina ku nos no tin mester di e yudansa ei, pasobra nos ta saka nos forsa for di e bukinan sagrado ku nos tin.

10Sinembargo gustosamente nos ke renobá e lasonan di amistat fraternal pa medio di un delegashon pa di e manera ei nos no alehá kompletamente di otro. Ademas ya ta basta tempu pasá ku boso a skibi nos.

11Di nos parti na tur okashon riba nos dianan di fiesta i otro dianan adekuá, ora nos ta ofresé sakrifisionan i den nos orashon, nos ta kòrda kontinuamente riba boso, manera rumannan mester hasi.

12Nos ta kontentu di tende kon famoso boso ta.

13Pa loke ta toka nos, nos a biba meimei di hopi opreshon i hopi guera, pasobra e reinan rondó di nos a bringa kontra nos.

14Nos no ker a kansa ni boso ni nos otro aliadonan i amigunan ku e asuntu akí,

15ya ku nos tin yudansa di shelu ku ta sostené nos. T'esei a libra nos di nos enemigunan i nan a keda humiliá.

16Nos a skohe Numenio, yu di Antíoko, i Antipatro, yu di Yason, i a manda nan serka e romanonan pa renobá e amistat i e pakto ku nan.

17Nos a enkargá nan pa bishitá boso, kumindá boso pa nos i entregá boso nos karta tokante renobashon di nos relashonnan fraternal.

18Lo ta bon pa nos haña boso kontesta tokante e asuntunan akí.’

19Aki ta sigui kopia di e karta ku e hendenan di Sparta a manda pa Onias:

20‘Ario, rei di Sparta, ta kumindá Onias, saserdote grandi.

21Den un skritura tokante e hendenan di Sparta i e hudiunan a sali na kla ku nan ta ruman di otro i desendiente di Abraham.

22Awor ku nos sa esei lo ta bon pa boso skibi nos kon ta bai ku boso.

23Di nos parti, nos ta skibi boso lo siguiente: Boso bestianan di kria i boso propiedat ta di nos, i esnan di nos ta di boso. Nos ta ordená pa nan pone boso na altura di esaki.’

Tur kaminda kos ta bai bon

24Ora Yonatan a haña sa ku e generalnan di Demetrio II a bini bèk ku un ehérsito muchu mas grandi ku esun anterior pa bringa kontra dje,

25el a sali bai for di Herusalèm pa kontra ku nan den region di Hamat; e no a duna nan ni tempu pa pone un pia den su pais.

26El a manda spiònnan kampamentu di Demetrio II. Ora nan a bini bèk, nan a bis'é: ‘Nan ta preparando pa ataká bo awe nochi.’

27Ora solo a baha, Yonatan a duna esnan ku tabata serka dje òrdu pa nan keda henter anochi lantá, ku arma den man, kla pa bringa. Tambe el a pone guardia rondó di e kampamentu.

28Ora e enemigunan a tende ku Yonatan i su sòldánan tabata kla pa bringa, nan a haña miedu i despues di a sende kandelanan grandi nan a baha na katuna.

29Yonatan i su hendenan a mira e kandelanan den e kampamentu, pero ta te mainta trempan numa nan a bin komprondé kiko a sosodé.

30Yonatan a persiguí e enemigunan sí, pero no a alkansá nan mas, pasobra ya nan a krusa riu Eleutero.

31E ora ei Yonatan a ataká un tribu arabir, yamá zabadeo. El a derotá i sakia nan.

32Despues el a bolbe sali bai Damasko krusando henter e pais.

33Simon tambe a ranka sali bai te Ashkelon i e fòrtinan den bisindario. Despues el a kita bai Yope i konkistá e siudat.

34El a tende ku nan ker a entregá e fòrti na siguidónan di Demetrio II; p'esei el a laga sòldá ei pa tene warda.

35Ora Yonatan a bini bèk, el a yama un reunion ku e ansianonan di pueblo i huntu nan a traha plan pa konstruí fòrti na Huda.

36Nan a plania pa hasi e murayanan di Herusalèm mas altu i lanta un muraya mashá altu entre e fòrti i e siudat pa separá nan dos kompletamente for di otro, di manera ku e fòrti ta keda riba su mes i asina lo ta imposibel kumpra òf bende algu.

37Nan a buska trahadó pa konstruí muraya di e siudat, ya ku parti di e muraya banda di e roi parti ost di siudat a kai aden. Nan a drecha e bario yamá Kafenata.

38Simon di su parti a reforsá Adida den sabana di Shefela i a pone portanan ku rèndu.

Traishon

39Trifon a plania pa e bira rei di Asia, pone korona riba su kabes i kita rei Antíoko VI for di kaminda.

40E tabatin miedu ku Yonatan lo no a lag'é hasi manera e tabata ke i asta lo a bringa kontra dje. P'esei e tabata buska moda di kohe Yonatan prezu i mat'é. Trifon a sali bai i a yega Bet-Shean.

41Pero Yonatan a sali bai kontr'é ku 40.000 sòldá bon prepará pa bataya i asina e tambe a yega Bet-Shean.

42Ora Trifon a ripará ku Yonatan a bini ku un ehérsito grandi, e no a riska kit'é for di kaminda.

43Trifon a risibié ku honor i a present'é na tur su amigunan. El a dun'é regalo i a ordená su amigunan i su sòldánan pa nan obedesé Yonatan meskos ku nan ta obedesé e.

44El a bisa Yonatan: ‘Pakiko bo a kansa tur e sòldánan ei? Ta den tempu di pas nos ta biba tòg?

45Laga nan bai kas numa i skohe un par pa keda serka bo. Ban Tolemais ku mi, e ora ei mi ta entregá bo e siudat i e otro fòrtinan, sobrá sòldá i tur e funshonarionan. Despues mi ta bai atrobe, pasobra ta esei mi a bin hasi aki.’

46Yonatan a konfia Trifon i a hasi loke el a pidi. El a manda e sòldánan kas i nan a bai pais Huda bèk.

47El a tene 3000 hòmber serka dje; for di nan el a manda 2000 Galilea i 1000 a bai kuné.

48Pero Yonatan no a drenta Tolemais, ku e habitantenan a sera e portanan, koh'é prezu i mata tur e hendenan ku a bini huntu kuné ku spada.

49E ora ei Trifon a manda sòldá di infanteria i di kabayeria Galilea i sabana grandi pa mata tur e siguidónan di Yonatan.

50Ora e siguidónan akí a komprondé ku e enemigu a kohe Yonatan prezu i a mat'é meskos ku nan a mata su sòldánan, nan a kurashá otro i a sali den filanan será, kla pa bataya.

51Ora e enemigu a ripará ku nan lo a lucha te na morto, el a retirá.

52Asina tur a yega Huda sano i salvo. Nan a tene rou pa Yonatan i su sòldánan i nan tabatin mashá miedu. Henter Israel a tene rou pisá.

53E pueblonan den bisindario a bolbe purba kaba ku e israelitanan. Nan a bisa: ‘E israelitanan no tin lider mas i nan no tin ningun hende pa yuda nan; p'esei laga nos bringa kontra nan awor i kita nan rekuerdo for di memoria di hende.’

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help