1Ora Yonatan a mira ku tur kos tabata bai mashá bon, el a skohe algun hòmber i manda nan Roma pa konsolidá i renobá e amistat ku e romanonan.
2El a manda karta ku e mesun kontenido pa Sparta i pa otro lugá.
3E mensaheronan a biaha pa Roma; aya nan a drenta senado i bisa: ‘Gransaserdote Yonatan i pueblo hudiu a manda nos pa renobá e amistat i e pakto bou di e mesun kondishonnan di ántes.’
4Senado a duna nan un karta di garantia pa outoridatnan di e diferente lugánan, pa di e manera ei nan biaha te Huda sin ningun difikultat.
5Esaki ta kopia di e karta ku Yonatan a skibi e hendenan di Sparta:
6‘Gransaserdote Yonatan, konseho nashonal di ansianonan, saserdotenan i sobrá pueblo hudiu ta kumindá nan rumannan di Sparta.
7Den tempu pasá Ario, boso rei, a manda un karta pa nos gransaserdote Onias, kaminda e ta bisa ku boso ta nos ruman, manera e kopia akibou ta konfirmá.
8Onias a risibí e mensahero ku honor i a aseptá e karta, ku tabata papia di yudansa mutuo.
9T'asina ku nos no tin mester di e yudansa ei, pasobra nos ta saka nos forsa for di e bukinan sagrado ku nos tin.
10Sinembargo gustosamente nos ke renobá e lasonan di amistat fraternal pa medio di un delegashon pa di e manera ei nos no alehá kompletamente di otro. Ademas ya ta basta tempu pasá ku boso a skibi nos.
11Di nos parti na tur okashon riba nos dianan di fiesta i otro dianan adekuá, ora nos ta ofresé sakrifisionan i den nos orashon, nos ta kòrda kontinuamente riba boso, manera rumannan mester hasi.
12Nos ta kontentu di tende kon famoso boso ta.
13Pa loke ta toka nos, nos a biba meimei di hopi opreshon i hopi guera, pasobra e reinan rondó di nos a bringa kontra nos.
14Nos no ker a kansa ni boso ni nos otro aliadonan i amigunan ku e asuntu akí,
15ya ku nos tin yudansa di shelu ku ta sostené nos. T'esei a libra nos di nos enemigunan i nan a keda humiliá.
16Nos a skohe Numenio, yu di Antíoko, i Antipatro, yu di Yason, i a manda nan serka e romanonan pa renobá e amistat i e pakto ku nan.
17Nos a enkargá nan pa bishitá boso, kumindá boso pa nos i entregá boso nos karta tokante renobashon di nos relashonnan fraternal.
18Lo ta bon pa nos haña boso kontesta tokante e asuntunan akí.’
19Aki ta sigui kopia di e karta ku e hendenan di Sparta a manda pa Onias:
20‘Ario, rei di Sparta, ta kumindá Onias, saserdote grandi.
21Den un skritura tokante e hendenan di Sparta i e hudiunan a sali na kla ku nan ta ruman di otro i desendiente di Abraham.
22Awor ku nos sa esei lo ta bon pa boso skibi nos kon ta bai ku boso.
23Di nos parti, nos ta skibi boso lo siguiente: Boso bestianan di kria i boso propiedat ta di nos, i esnan di nos ta di boso. Nos ta ordená pa nan pone boso na altura di esaki.’
Tur kaminda kos ta bai bon24Ora Yonatan a haña sa ku e generalnan di Demetrio II a bini bèk ku un ehérsito muchu mas grandi ku esun anterior pa bringa kontra dje,
25el a sali bai for di Herusalèm pa kontra ku nan den region di Hamat; e no a duna nan ni tempu pa pone un pia den su pais.
26El a manda spiònnan kampamentu di Demetrio II. Ora nan a bini bèk, nan a bis'é: ‘Nan ta preparando pa ataká bo awe nochi.’
27Ora solo a baha, Yonatan a duna esnan ku tabata serka dje òrdu pa nan keda henter anochi lantá, ku arma den man, kla pa bringa. Tambe el a pone guardia rondó di e kampamentu.
28Ora e enemigunan a tende ku Yonatan i su sòldánan tabata kla pa bringa, nan a haña miedu i despues di a sende kandelanan grandi nan a baha na katuna.
29Yonatan i su hendenan a mira e kandelanan den e kampamentu, pero ta te mainta trempan numa nan a bin komprondé kiko a sosodé.
30Yonatan a persiguí e enemigunan sí, pero no a alkansá nan mas, pasobra ya nan a krusa riu Eleutero.
31E ora ei Yonatan a ataká un tribu arabir, yamá zabadeo. El a derotá i sakia nan.
32Despues el a bolbe sali bai Damasko krusando henter e pais.
33Simon tambe a ranka sali bai te Ashkelon i e fòrtinan den bisindario. Despues el a kita bai Yope i konkistá e siudat.
34El a tende ku nan ker a entregá e fòrti na siguidónan di Demetrio II; p'esei el a laga sòldá ei pa tene warda.
35Ora Yonatan a bini bèk, el a yama un reunion ku e ansianonan di pueblo i huntu nan a traha plan pa konstruí fòrti na Huda.
36Nan a plania pa hasi e murayanan di Herusalèm mas altu i lanta un muraya mashá altu entre e fòrti i e siudat pa separá nan dos kompletamente for di otro, di manera ku e fòrti ta keda riba su mes i asina lo ta imposibel kumpra òf bende algu.
37Nan a buska trahadó pa konstruí muraya di e siudat, ya ku parti di e muraya banda di e roi parti ost di siudat a kai aden. Nan a drecha e bario yamá Kafenata.
38Simon di su parti a reforsá Adida den sabana di Shefela i a pone portanan ku rèndu.
Traishon39Trifon a plania pa e bira rei di Asia, pone korona riba su kabes i kita rei Antíoko VI for di kaminda.
40E tabatin miedu ku Yonatan lo no a lag'é hasi manera e tabata ke i asta lo a bringa kontra dje. P'esei e tabata buska moda di kohe Yonatan prezu i mat'é. Trifon a sali bai i a yega Bet-Shean.
41Pero Yonatan a sali bai kontr'é ku 40.000 sòldá bon prepará pa bataya i asina e tambe a yega Bet-Shean.
42Ora Trifon a ripará ku Yonatan a bini ku un ehérsito grandi, e no a riska kit'é for di kaminda.
43Trifon a risibié ku honor i a present'é na tur su amigunan. El a dun'é regalo i a ordená su amigunan i su sòldánan pa nan obedesé Yonatan meskos ku nan ta obedesé e.
44El a bisa Yonatan: ‘Pakiko bo a kansa tur e sòldánan ei? Ta den tempu di pas nos ta biba tòg?
45Laga nan bai kas numa i skohe un par pa keda serka bo. Ban Tolemais ku mi, e ora ei mi ta entregá bo e siudat i e otro fòrtinan, sobrá sòldá i tur e funshonarionan. Despues mi ta bai atrobe, pasobra ta esei mi a bin hasi aki.’
46Yonatan a konfia Trifon i a hasi loke el a pidi. El a manda e sòldánan kas i nan a bai pais Huda bèk.
47El a tene 3000 hòmber serka dje; for di nan el a manda 2000 Galilea i 1000 a bai kuné.
48Pero Yonatan no a drenta Tolemais, ku e habitantenan a sera e portanan, koh'é prezu i mata tur e hendenan ku a bini huntu kuné ku spada.
49E ora ei Trifon a manda sòldá di infanteria i di kabayeria Galilea i sabana grandi pa mata tur e siguidónan di Yonatan.
50Ora e siguidónan akí a komprondé ku e enemigu a kohe Yonatan prezu i a mat'é meskos ku nan a mata su sòldánan, nan a kurashá otro i a sali den filanan será, kla pa bataya.
51Ora e enemigu a ripará ku nan lo a lucha te na morto, el a retirá.
52Asina tur a yega Huda sano i salvo. Nan a tene rou pa Yonatan i su sòldánan i nan tabatin mashá miedu. Henter Israel a tene rou pisá.
53E pueblonan den bisindario a bolbe purba kaba ku e israelitanan. Nan a bisa: ‘E israelitanan no tin lider mas i nan no tin ningun hende pa yuda nan; p'esei laga nos bringa kontra nan awor i kita nan rekuerdo for di memoria di hende.’
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.